no te muestres

Sin importar que, no te muestres confuso.
No matter what, don't be confused.
Bueno, no te muestres tan sorprendido.
Well, don't sound so surprised.
Y no te muestres tan desesperada.
And try not to act so desperate.
Sí, pero no te muestres muy feliz por ello.
Yeah, But Don't Look So Hap About It.
Nuestro consejo es que no te muestres reacio a la hora de comprar o decidirte por una lente progresiva, ya quelas lentes progresivas ofrecen una visión clara tanto de cerca como de lejosen una sola lente, y todo sin saltos ni transiciones entre las imágenes.
Our advice is to not be reluctant to buy or decide on a progressive lens, sinceprogressive lenses offer a clear vision both near and far in a single lens, and all without jumps or transitions between the images.
No te muestres dentro de un kilómetro de radio de esa mujer.
Don't be seen within a kilometer radius of that woman.
No te muestres hasta el último momento.
Don't show your face until the last minute.
No te muestres muy confiado, ni tampoco muy nervioso.
Don't look too confident. Don't look too nervous either.
No te muestres nervioso, tomalo con calma
Don't get nervous, take it easy.
No te muestres tan ansioso.
Don't look so anxious.
No te muestres luego así de somnoliento.
Don't show up looking like that.
No te muestres tan indiferente.
Don't be so indifferent.
No te muestres a su altura.
Don't you rise to it.
No te muestres tan extraña.
Don't be such a stranger.
No te muestres tan apenado.
Don't give me that wounded look.
No te muestres preocupada.
Don't look so worried.
No te muestres interesada.
Don't look so interested.
No te muestres sorprendido.
Don't look so shocked.
No te muestres nerviosa.
Try not to be nervous.
No te muestres desesperado.
Don't be desperate, just be cool.
Word of the Day
to rake