no te mortifiques

Así que no te mortifiques por pequeñeces, ¿sí?
So don't beat yourself up over the little things, okay?
Sí, estoy bien, no te mortifiques.
Yeah, I'm fine. Don't sweat it.
Bueno, no te mortifiques por ello.
Well, you can't beat yourself up.
Sally, no te mortifiques.
Oh, Sally. Don't beat yourself up.
Aunque es importante tomar responsabilidad por tus actos, también es importante que no te mortifiques por ellos.
While it's important to take responsibility for your errors, it's also important that you don't beat yourself up over them.
Si este es el caso, trata de reavivar las cosas, pero no te mortifiques si fallas, porque no es tu culpa y la otra persona ya ha tomado una decisión que no puedes cambiar.
If this is the case, try to revive things but don't beat yourself up if it fails because it's not your fault and the other person has made a choice that you can't change.
¡No te mortifiques por tus errores pasados!
Don't dwell on your past mistakes!
No te mortifiques, él no te vio.
Don't worry, he didn't see you.
No te mortifiques, Teresa.
Don't beat yourself up, Teresa.
No te mortifiques por eso.
Oh, don't beat yourself up about it.
No te mortifiques, hijo mío.
Do not fret, my son.
No te mortifiques tan rápido.
Don't be so quick to worry.
No te mortifiques, Walter.
Oh, don't beat yourself up, Walter.
No te mortifiques tanto.
Don't feel so bad.
Vas a tener otra oportunidad para hacer el examen. No te mortifiques por eso.
You will have another chance to take the exam. Don't fret over that.
Word of the Day
Hanukkah