no te lo quites

Y el yelmo no te lo quites, ¿eh?
And the helmet, you won't take it off, huh?
Y no te lo quites. Ni siquiera en casa.
Don't take it off, even at home.
Ponte esto y no te lo quites hasta que te eliminen.
Put this on and do not take it off until you get cut.
Póntelo y no te lo quites ni aunque te pillen.
Put it back on and keep it on, even if you get caught.
Y ponte esto en el dedo, y no te lo quites nunca.
And put this on your finger... and don't you ever take it off again.
Oh, no te lo quites, Alan.
Oh, don't wipe it off, Alan.
Hey, no te lo quites.
Hey, don't take it off.
Oh, no te lo quites.
Oh, please don't take it off.
No, no te lo quites.
No, don't take it off.
Hagas lo que hagas, no te lo quites.
Whatever you do, for your own safety, do not take it off.
Entonces, no te lo quites.
Then don't take it off.
No, no te lo quites.
Don't take it off.
Oh, no te lo quites, Alan.
Oh, don't wipe it off, Alan. What?
Lisa, no te lo quites.
Lisa, leave it on.
Sigue bien las instrucciones y no te lo quites hasta que te lo indique el médico.
Follow instructions closely and don't remove these until your doc says it's OK.
Solo no te lo quites.
Just keep that on.
Y hasta que el sol salga mañana... No te lo quites.
And until the sun rises tomorrow... don't take this off.
No te lo quites, ¡no podemos ventilar aquí!
Don't take it off in here, we can't ventilate!
No te lo quites hasta que lleguen aquí.
Don't pull that out till they get here.
No te lo quites. Tendrás acceso a casi todo el complejo.
That'll give you access to most of the compound.
Word of the Day
chilling