no te estreses

No te estreses tanto.
Oh. Don't look so stressed.
Busca la uniformidad, pero no te estreses mucho por eso.
Aim for uniformity, but don't stress about it too much.
Así que no te estreses si ves números bajos.
So, don't get stressed if you see low numbers.
Duerme bien, no te estreses, no tengas ataques de pánico.
Sleep well, do not stress, do not have panic attacks.
Pasea, sin rumbo, tómate tu tiempo y no te estreses.
Wander around, take your time and don't stress.
Dicho esto, ¡no te estreses por siempre tener que usar imágenes personalizadas!
So, don't stress about always having to use a custom image!
Así que no te estreses si estás indeciso.
So don't stress if you're undecided.
Una vez en casa, no te estreses pensando en la audición.
Once home, don't stress about the audition.
Y no te estreses por el regalo.
And don't stress over the gift.
Sí, pero no te estreses.
Yeah, but you haven't to get stressed.
Eso sí, no te estreses demasiado, estos juegos pueden ser muy intensos.
Just don't get too stressed out though, these games can be pretty intense.
En serio, no te estreses, sargento.
Seriously, don't stress yourself out, Sarge.
No eres el único, pero no te estreses, estamos aquí para ayudarte.
Confused about relationships? You're not alone. But don't stress—we're here to help.
Entonces, no te estreses, ¿ok?
So, don't stress out, all right?
Estará bien, no te estreses.
It'll be fine. Don't stress yourself.
Cariño, no te estreses.
Honey, don't stress out.
Escucha, no te estreses.
Listen, don't stress yourself.
Significa que no te estreses.
It means don't stress.
Cariño, no te estreses.
Honey, don't stress out.
Giulia, sin embargo gracias por lo que has hecho pero no te estreses, todo está arreglado.
Giulia, however thank you for what you did but do not stress, everything is affixed.
Word of the Day
cliff