Es la última vez que no te escucho.
That's the last time I don't listen to you.
Puedes decir lo que quieras, no te escucho.
You can say whatever you want, I can't listen.
Ella no te escucho decir eso, ¿verdad?
She didn't hear you say that, did she?
Lo siento, D., no te escucho desde aquí.
Sorry there, D., can't really hear you back here.
Soy solo va a fingir que no te escucho.
I'm just gonna pretend I don't hear you.
¿Crees que no te escucho dando vueltas todas las noches?
You think I haven't heard you working the floor every night?
Lo siento, no te escucho con estos granos.
I'm sorry, I can't hear you over these beans.
Déjame ponerme mis lentes porque no te escucho.
Let me put on my glasses since I can't hear you.
Eso es todo, no te escucho más.
That's it, I'm not listening to you any more.
¿Te crees que no te escucho cada día?
You think I can't hear you every day?
Ella no te escucho decir eso, ¿verdad?
She didn't hear you say that, did she?
Como he dicho, no te escucho desde hace mucho tiempo.
Like I said, I stopped listening to you a long time ago.
¡No podemos romper si no te escucho!
We can't break up if I can't hear you!
Así que, Barney, Aun no te escucho pronunciar claramente las palabras.
So, Barney, I still haven't heard you pronounce that last syllable.
Fred, no te escucho, pero debo advertirte sobre Devlin.
Fred, I can't hear you, but I need to warn you about Devlin.
Sí, pero a ti no te escucho.
Yeah, but I don't listen to you.
Lo siento, no te escucho muy bien.
I'm sorry, I can't hear you very well.
No juego al waterpolo y realmente no te escucho.
I don't play water polo and I don't listen to you.
Hace cinco minutos que no te escucho.
I stopped listening to you five minutes ago.
No juego al waterpolo, y realmente no te escucho.
I don't play water polo. I don't listen to you.
Word of the Day
midnight