no te entretengas

Popularity
500+ learners.
Y no te entretengas por ahí.
And don't stop for any entertainment.
Cariño, no te entretengas, vas a llegar tarde.
Darling, don't just stand there, you're gonna be late.
Cariño, no te entretengas, vas a llegar tarde.
Darling, don't just stand there, you're gonna be late.
Cuando veas al Fendahleen, no te entretengas.
When you see the Fendahleen, don't hang around.
Anda, no te entretengas, que te está esperando.
Come on, don't dawdle, she's waiting for you.
Ahora mismo, no te entretengas con esa copa.
Right now. Don't even bother to finish that drink.
Hey, mejor que no te entretengas.
Hey, you better not slow down.
Vamos, no te entretengas que quiero limpiarlo todo.
Come on, don't string it out. I want to get cleared up.
No tienes mucho tiempo; no te entretengas.
You don't have much time, don't dillydally
Sí, pero no te entretengas.
Okay, but don't dawdle.
Y no te entretengas por el camino!
And do not dawdle on the way!
Y no te entretengas con nada.
You got it, Chief. And don't stop for anything.
Muy bien, no te entretengas demasiado.
Wonderful sweetheart, don't be too long.
Está bien, no te entretengas.
Okay, well, don't dawdle.
De acuerdo, pero no te entretengas. Hasta luego.
Okay, but make it quick.
Brian, no te entretengas.
Brian won't be a moment.
Yo me encargo de todo. Tú no te entretengas.
I'll make all the arrangements.
Vamos, no te entretengas.
Come on, hurry up.
Pero no te entretengas.
All right, don't dawdle.
Estamos bien. Pero no te entretengas.
Just don't get fancy.
Word of the Day
to build