no te entiendo nada

Bueno, yo no te entiendo nada.
Well, I didn't get you anything.
Pero que hablas, no te entiendo nada.
What are talking, I don't understand you.
Perdona, pero es que no te entiendo nada, ahora salgo.
I don't understand you. I'll be riht out.
De todos modos, no te entiendo nada.
I don't understand anything anyway.
A veces no te entiendo nada.
Sometime I don't understand you at all.
Orville, no te entiendo nada.
Orville, you're not making any sense.
Y no te entiendo nada.
And I... I don't understand you at all.
A veces no te entiendo nada.
Sometime I don't understand you.
No... no te entiendo nada.
I'm so... I'm not following you at all.
Yo no te entiendo nada porque... no... porque quería verte de nuevo.
Because I wanted to get to know you again, Then the recession hit. Pick out something just right.
Hay mucha interferencia y no te entiendo nada.
There's too much interference and I can't understand you.
Lo siento, pero no te entiendo nada. ¿Cambiaste de opinión otra vez?
I'm sorry, but I don't understand you at all. Did you change your mind again?
No te entiendo nada y tú tampoco comprendes una palabra.
I do not understand anything and you will not understand a word.
No te entiendo nada de lo que estás— deja de llorar.
I can't understand anythingthat you're—stop crying.
No te entiendo nada.
I don't understand you at all.
No te entiendo nada.
I don't get you at all.
No te entiendo nada.
I can't understand you at all.
No te entiendo nada, Sátur.
You've lost me, Sátur.
¡No te entiendo nada!
I don't understand a thing either!
¡No te entiendo nada!
I don't understand you!
Word of the Day
to predict