no te eches

Ahora no te eches para atrás.
Just don't back out now.
No te eches atrás.
Don't back out on me.
No te eches atrás.
Don't back away from this.
No te eches la culpa.
Don't feel bad by yourself.
Mira, no te eches tan cerca de mi entonces.
Look, don't lie so close to me then.
Asegurarme de que no te eches para atrás en esto.
Making sure you don't back out of this.
Te haré una señal, para que no te eches atrás
I will signal, so that you won't back down.
Vale, por favor, no te eches atrás ahora, ¿vale?
Okay, please don't back out now, okay?
Así que no te eches la culpa, ¿de acuerdo?
So don't blame yourself, all right?
Mira, no te eches atrás ahora, Gaby, por favor.
Don't get cold feet now, Gabby, please.
Vale, por favor, no te eches atrás ahora, ¿vale?
Okay, please don't back out now, okay?
Así que no te eches la culpa de esto.
So don't beat yourself up over this.
Bueno, no te eches a llorar.
Well, don't break out in tears.
Por favor no te eches atrás ahora.
Please don't back away now.
Será mejor que no te eches atrás.
You'd better not be backing out.
Bueno... no te eches la culpa.
Well... don't blame yourself.
Ella, no te eches atrás ahora.
Ella, don't back out now.
Ella, no te eches para atras ahora.
Ella, don't back out now.
Ahora no te eches atrás.
Oh, now, you can't back out now.
No, no te eches nada.
Better you don't look.
Word of the Day
to drizzle