no te despiertes

Lo más probable es que no te despiertes con el corrector ya puesto.
Most likely, you don't wake up with concealer on already.
Y no te despiertes muy temprano.
And don't waken up too early.
Ahora, por favor, no te despiertes.
Now, please, don't wake up.
Bueno, no te despiertes ahora.
Well, don't wake up now.
Si te duermes, puede que no te despiertes.
You sleep, you don't know if you're coming back.
No, no te despiertes aún.
No, don't wake up yet.
¿Por qué no te despiertes, Bella, para unirte conmigo y tomar responsabilidad para todo esto?
Why not wake up, Bella, and join me in taking responsibility for all this?
Por favor, no te despiertes.
Please don't wake up.
Por favor no te despiertes.
Don't wake up. Please don't wake up.
No te despiertes cuando está de vacaciones (Opcional)
Donot wake you when holiday is (optional)
No te despiertes jamás.
Don't you ever wake up.
No te despiertes un día en tus 50's para darte cuenta que has gastado tu tiempo y dinero en cosas en vez de momentos.
Do not wake up one day in your 50's to realize you've spent your time and money on things rather than moments.
Word of the Day
chilling