no te despediste

Popularity
500+ learners.
¿Por qué no te despediste de mí en la piscina?
Why didn't you say good-bye to me at the pool?
Segundo, no te despediste de ella.
The other thing is, you didn't say goodbye to her.
¿Por qué no te despediste?
Why didn't you say goodbye?
¿Por qué no te despediste?
Why didn't you just say goodbye?
¿Por qué no te despediste?
Why did you not say goodbye?
Porque no te despediste.
Because you didn't say goodbye.
¿Por qué no te despediste?
Why didn't you say goodbye?
¿Por qué no te despediste antes de marcharte?
Why didn't you say goodbye?
¿Por eso no te despediste?
Is that why I didn't get one?
La dejaste en el techo del auto cuando te fuiste, muy grosera, no te despediste ni me agradeciste.
You left it on top of the car when you drove off... really rude, didn't say good-bye or thank you.
No te despediste, nada. Como un ladrón en la oscuridad.
No good-bye, like a thief in the dark.
No te despediste esta mañana.
You didn't say good-bye this morning.
No te despediste de mí esta mañana.
You didn't say goodbye this morning.
No te despediste de mí.
You don't say goodbye to me.
No te despediste de mí.
You didn't say goodbye to me.
No te despediste esta mañana.
Um, you didn't say goodbye this morning.
No te despediste anoche.
You didn't say goodbye last night.
No te despediste ni me avisaste.
Without saying goodbye or letting me know.
Me abandonaste. No te despediste, nada.
You walked out on me.
Word of the Day
to sweeten