no te deja

Popularity
500+ learners.
Mi padre no te deja verme solamente el día.
My father only let me see you on good days.
¿Eso no te deja nada en claro, Frank?
Doesn't that spell anything out for you, Frank?
¿Qué tipo de banco no te deja hacer un depósito?
What kind of bank won't let you make a deposit?
¿Qué clase de banco no te deja hacer un ingreso?
What kind of bank won't let you make a deposit?
Pepe Mendoza es una persona que no te deja indiferente.
Pepe Mendoza is a person who does not leave you indifferent.
¿Qué clase de banco no te deja hacer un ingreso?
What kind of bank won't let you make a deposit?
¿Por qué no te deja tenerlo en tu cuarto?
Why won't she let you keep it in your room?
¿Por qué no te deja hacer lo que tú quieres?
Why doesn't he let you do what you want?
Tu esposa no te deja jugar al póquer, ¿no?
Your wife doesn't let you play poker much, does she?
¿Por qué no te deja venir a mi casa?
Why won't he let you come over my house?
Te toma con ambas manos y no te deja ir.
It hangs on with both hands and won't let go.
Bueno, eso no te deja mejor... también has estado mintiendo.
Well, that doesn't make you any better... you've been lying too.
La culpa que no te deja partir es el amor.
The blame that does not allow you to leave is love.
Tu mujer no te deja tener un descapotable, ¿verdad?
Your wife won't let you have a convertible, will she?
¿Que tu padre no te deja salir por la noche?
That your dad doesn't want you out at night?
¿Por qué no te deja hacer lo que quieras?
Why doesn't he let you do what you want?
Este país increíble con un clima hostil no te deja indiferente.
This amazing country with a harsh climate does not leave you indifferent.
Simplemente no te deja parar hasta que la guerra haya terminado.
It just won't let you stop until the war is over.
No se qué es, pero no te deja vivir.
It is what it is, but do not let live.
La luz no te deja ver el camino.
The light doesn't let you see the path.
Word of the Day
leisure