no te atrevas

Y no te atrevas a hablar con ella sobre eso.
And don't you dare talk to her about it.
Y no te atrevas a decir eso en la escuela.
And don't you dare say that at school.
Entonces escuche y no te atrevas a venir aquí.
Then listen and do not dare to come here.
Así que no te atrevas a hablar de salvar mi vida.
So don't you dare talk about saving my life.
Pero no te atrevas a decirle que yo dije eso.
But don't you dare tell him I said that.
Y no te atrevas a intentar decirme lo contrario.
And don't you dare try to tell me otherwise.
Y no te atrevas a decir eso en la escuela.
And don't you dare say that at school.
Y no te atrevas a decirle ni una palabra a tu hermano.
And don't you dare say a word to your brother.
Y no te atrevas a decir que es porque soy guapa.
And don't you dare say it's because I'm pretty.
Él dijo, "no te atrevas a hacerme esto a mí".
He said, "don't you dare do that to me."
No, no te atrevas a decirme que me calme.
No, don't you dare tell me to calm down.
Y no te atrevas a venirte en mis botas.
And don't you dare come on my boots.
Entonces, no te atrevas a hablarme así otra vez.
Then don't you dare speak to me this way again.
Pero no te atrevas a hacerlo en nombre de Annie.
But don't you DARE do it in Annie's name.
Chrissie, no te atrevas a arruinar esto, ¿me oyes?
Chrissie, don't you dare mess this up, you hear me?
Oh, no te atrevas a preguntar cómo está Bill.
Oh, don't you dare ask how Bill is.
Pero no te atrevas a hacerlo con tu hija.
But don't you dare take it out on our daughter.
No, George Altman, no te atrevas a decir eso.
No, George Altman, don't you dare say that.
Y no te atrevas a volver esto contra mí.
And don't you dare turn this back on me.
Pero no te atrevas a darte prisa para encontrarte conmigo.
But don't you dare be in a haste to meet me.
Word of the Day
to faint