no te atormentes

Popularity
500+ learners.
Bueno, no te atormentes por se tipo de pensamiento.
Well, you can't get caught up in that kind of thinking.
Confía en el tiempo y no te atormentes por los efectos apresurados.
Trust in time and do not grieve for the rushed effects.
En verdad, no te atormentes con eso.
Seriously, don't get in your head about it.
Por favor, no te atormentes.
Please don't torment yourself.
No te atormentes, es solo una carta.
Do not torment yourself, it's only a letter.
No te atormentes, querida, hacer canastos no tiene nada de malo.
Don't distress yourself, darling, there's nothing wrong with basket weaving.
No te atormentes más, bastará con que sigas fielmente mis consejos.
Don't worry. Nothing bad will happen to you if you follow my advice.
No te atormentes así.
Don't torment yourself like this.
No te atormentes más, cuando pongas en marcha la instalación ya se verá.
Stop torturing yourself. You'll test the new installation and you'll see.
No te atormentes, amigo, cambia de oficio. ¿Cómo?
Don't worry, don't sell your oxen. Then what?
No te atormentes tanto.
Don't beat yourself up too much.
No te atormentes pensando cómo este le llegará a los peregrinos, de dónde llegarán los amigos que tienen un presentimiento de cognición.
Be not tormented as to whence will come the wayfarers, whence will come the friends who have a presentiment of cognition.
Word of the Day
blanket