no te aferres

Popularity
500+ learners.
No te aferres al pasado.
You have got to learn to let things go.
Entonces, tómalo y no te aferres a las experiencias.
So, just take it and do not latch on to experiences.
Cualquier cosa que surja, déjala estar, no te aferres a ella.
Whatever arises, just leave it be, don't cling to it.
Así que no te aferres hasta el amargo final.
So don't hang on till the bitter end.
Louise, no te aferres a mí.
Louise, don't hang on to me.
Por lo tanto, no te aferres a tu felicidad.
Don't cling to your happiness.
no te aferres a las palabras.
Don't pick on words.
Pero no te aferres.
But don't hold on.
No andes aferrándote a pensamientos de tus hijos y parientes, no te aferres a nada.
Don't go grasping at thoughts of your children and relatives, don't grasp at anything whatsoever.
Por lo que más quieras, no te aferres a esta existencia actual. Si lo haces, perderás todo.
Whatever you do, do not clutch your present existence.
Si su vida se vino abajo, ¿no te aferres a nada que le permiten creer que no fue tu culpa?
If your life fell apart, wouldn't you cling to anything that let you believe it wasn't your fault?
Vas a ser sabio cuando no te aferres fuertemente a tu actual percepción de ti mismo como alguien que lo sabe todo.
You will become wise when you don't hold tight to your present perception of yourself as someone who knows it all.
Si la persona a la que extrañas ha fallecido, entonces siente dolor, pero no te aferres a él por mucho tiempo.
If the person you miss has passed away then grieve but do not dwell on it for a very long time.
En otras palabras, no te aferres ciegamente a los estereotipos de pensar, hablar y actuar a lo que estás acostumbrado a hacerlo.
In other words, don't blindly cling to the stereotypical patterns of thinking, speaking, and acting that you are habituated to.
Aprender de los errores del pasado y disfrutar de los recuerdos agradables, pero no te aferres a ellos y no dejar que te persiguen.
Learn from the mistakes of the past and enjoy the pleasant memories, but do not cling to them and do not let them chase you.
No quiero a toda costa para mantener viva una casa descansa sobre un terreno inestable, no te aferres a día de ayer, mañana sueño, arrodillado ante la voluntad de los más bellos sentimientos.
I do not want at all costs to keep alive a house rests on shaky ground, do not cling to yesterday, dream tomorrow, kneeling before the will of the most beautiful feeling to be married.
No te aferres al pasado, a la alegría de cambio.
Do not cling to the past, to the joy of change.
No te aferres a las ilusiones de este mundo.
Do not cling to the illusions of this world.
No te aferres a tus hijos de manera equivocada.
Don't hang on to your children in the wrong way.
No te aferres al pasado, convirtiéndote en lo que odias.
Don't hold on to the past, become the thing you hate.
Word of the Day
toast