no te acerques

Pero será mejor que no te acerques, ¿me oyes?
Just you don't better come near me, do you hear?
Mamá, escucha, ¡no te acerques al puesto de comida!
Mom, listen, stay away from the food stall!
Al menos no te acerques tanto a mĂ­.
At least don't come so close to me
Será mejor que no te acerques a la cama, hermana.
You better not stay too close to the bed, sister.
Darby, por favor, no te acerques demasiado a los candidatos.
Darby, please do not get too close to the candidates.
Hombre, no te acerques a ese colocar si puede evitarlo.
Man, don't go near that place if you can help it.
Si no estás segura, no te acerques a la mesita.
If you're not sure, stay away from the coffee table.
Y tĂş, no te acerques mucho a los actores.
And you, do not get too close to the actors.
Cielo, no te acerques a la ventana del árbol.
Baby, don't go near the window with the tree.
Elyse, no te acerques mucho a la hoja de respuestas.
Elyse, don't get too close to the answer sheet.
Elyse, no te acerques tanto a la hoja de respuestas.
Elyse, don't get too close to the answer sheet.
Con alias y Ăłrdenes, y no te acerques demasiado a mĂ­.
With aliases and warrants, and don't get too close to me.
Con alias y Ăłrdenes, y no te acerques demasiado a mĂ­.
With aliases and warrants, and don't get too close to me.
No vayas a Ashbourne, no te acerques a ninguna cantera.
Don't go to Ashbourne, don't go anywhere near a quarry.
Cotolay, que he dicho que no te acerques a Francisco.
Cotolay, I told you not to go near Francisco.
Si no puedes con el animal, no te acerques a él.
You can't handle the animal, don't go near him.
Ten cuidado, no te acerques demasiado a la orilla, ÂżsĂ­?
Just be careful, don't get too close to the edge, alright?
A partir de este momento, no te acerques a mĂ­.
From this moment on, don't get near me.
Quiero que no te acerques a Polly, Âżde acuerdo?
I want you to stay away from Polly, all right?
Y no te acerques a menos que quieras pulgas.
And don't come near me, unless you want de-fleaing.
Word of the Day
clam