surtir
Esto es algo completamente normal y no significa que el tratamiento no surta efecto. | This is totally normal and does not mean the treatment didn't work. |
Deberá registrarse ante la oficina nacional competente toda licencia de explotación del esquema de trazado. La falta de registro ocasionará que la licencia no surta efectos frente a terceros. | Any license for the exploitation of the layout-design shall be registered with the competent national office. |
Sin embargo, la protección cesará únicamente después de una intimación que, habiendo fijado cuando proceda un plazo razonable, no surta efectos. | Protection may, however, cease only after a warning has been given setting, whenever appropriate, a reasonable time-limit, and after such warning has remained unheeded. |
La limitación de las ayudas familiares con dos hijos, obteniéndolas solo las familias económicamente débiles, puede contribuir a la política de población, aunque puede ser que no surta un gran efecto. | Limiting child assistance to two children per family, and to families in the lower income brackets, could also help, although we should not expect it to have a huge effect. |
Aunque es probable que no surta el mismo efecto en el lector promedio, les prometo que mirarán la historia del póker a través de diferentes ángulos que casi con seguridad nunca habían considerado con anterioridad. | While it may not have the same effect on the average reader, I promise that you will look at the history of poker in ways that you have likely never considered before. |
Puede que las cifras parezcan poco significativas, pero, en este campo, otra de las posturas compartidas es que no hay un único camino: es posible que el tratamiento que vale para uno no surta efecto en otro. | The numbers may seem insignificant, but in this field, another point shared by the approaches is that there is more than one way forward: treatment that works for one person may not have an effect on another. |
Deben establecerse, en consecuencia, disposiciones específicas que permitan a la Comisión, cuando lo considere conveniente, garantizar que una combinación de medidas antidumping o antisubvenciones con medidas arancelarias de salvaguardia aplicables al mismo producto no surta tal efecto. | Therefore, specific provisions should be laid down to enable the Commission, where it considers it appropriate, to take action with a view to ensuring that a combination of anti-dumping or anti-subsidy measures with safeguard tariff measures on the same product does not have such an effect. |
Random Word
Roll the dice and learn a new word now!
Want to Learn Spanish?
Spanish learning for everyone. For free.