no soy pesimista

Esto suena pesimista, pero yo no soy pesimista.
This sounds pessimistic, but I am not pessimistic.
Dimitris Plionis: No, no soy pesimista porque estamos haciendo cosas.
Dimitris Plionis: No, I am not so pessimistic because we are achieving things.
Yo no soy pesimista, soy optimista.
I am not pessimist, I am optimist.
Pero no soy pesimista.
But I am not pessimistic.
Y no soy pesimista. soy realista.
And I'm not pessimistic, sorry, I'm a realist.
Ciertamente no soy pesimista.
I am certainly not a pessimist.
Pero no soy pesimista porque sé que no requiere gran esfuerzo infundirles ánimo.
But I'm also not pessimistic, because I know it doesn't take a lot to get them charged up.
Finalmente, no soy pesimista en relación al destino de la humanidad, pero creo sí que el trabajo a hacer aún es muy largo.
Therefore, I'm not a pessimist on the destiny of humankind, but there's a long way to go and a lot of work to be done.
Para responder al Sr. Papayannakis, creo que, adoptando esta actitud, podremos ser optimistas; por mi parte, no soy pesimista sobre lo que la sociedad y cada uno de nosotros podemos hacer para proteger efectivamente a los menores.
To answer Mr Papayannakis, I would say that adopting this attitude demonstrates our optimism and I personally am not pessimistic about what society and what individuals can do to effectively protect minors.
No soy pesimista ni negativo sino realista.
I am neither being pessimistic nor negative, just realistic.
No soy pesimista sobre el asunto, simplemente soy realista.
I am not being pessimistic here, just realistic.
No soy pesimista, lo siento, soy realista.
And I'm not pessimistic, sorry, I'm a realist.
No soy pesimista, pero, créeme, no durará.
You're so pessimistic. I'm not pessimistic, but, trust me, it won't last.
No soy pesimista.
I'm not pessimistic.
No soy pesimista en cuanto a la Cumbre Especial de dentro de unos días.
I do not feel pessimistic concerning the special summit meeting the day after tomorrow.
Estas son cosas reales y debemos enfrentarlas. Pero veo todos esos desafíos y no me invade, en absoluto, el pesimismo. No soy pesimista para nada. Veo nuestro poder.
These are real things and we must deal with them. However, even when looking at all these challenges, I am not overcome with pessimism.
No soy pesimista: al revés, creo que la labor realizada, aunque lenta, ha sido en general fructífera, pese a que todavía queda campo para un ulterior desarrollo.
I am not a pessimist: on the contrary, I believe that the work that has been carried out, although slow, has, overall, been fruitful, even if there is still room for some more development.
No soy pesimista en este aspecto, pienso que el sistema de peer review es sólido y que es bueno esforzarse para comunicar al público los resultados científicos a través de los medios de comunicación.
I'm not pessimistic about this—I think peer review is still strong, and I think that active efforts to communicate scientific results to the wider public via the media are a good thing.
Word of the Day
riddle