no soy de esas

Conozco tu tipo y no soy de esas.
I know your type and I am not the one.
Está bien, pero yo no soy de esas.
Okay, but I am not that type.
En realidad, no soy de esas para fiestas.
Oh, I'm not really one for parties.
No, no, yo no soy de esas.
No, no, I'm not like that.
Porque no soy de esas.
Because I am not that kind of girl.
Bueno, yo no soy de esas.
Well, I'm not that girl.
Y o no soy de esas mujeres.
I am not such a woman.
No, no soy de esas.
No, I'm not that.
Yo no soy de esas.
I'm not that kind of person.
Pero no soy de esas personas.
But I do not get sloppy.
Yo no soy de esas.
I'm not that kind of woman.
Yo no soy de esas.
I'm not that type of girl.
Sí, porque supongo que no soy de esas de ponerse de rodillas.
I'm... Yeah, 'cause I guess I'm not an on-your-knees kind of a gal.
Lo sé. Por eso le dije que no soy de esas chicas.
I know, and so I told him, "I'm not that kind of girl, "
Muchas chicas culpan a la edición, yo no soy de esas chicas.
You're Jinkx Monsoon playing a character. A lot of girls want to blame editing, and I'm not that girl.
Quiero decir que no soy de esas que deja de gustarle alguien solo porque a una amiga también le gusta.
I meant I'm not the type to stop liking someone just because a friend likes him too.
No soy de esas. Sonreía a Zadra como amigo.
I just smiled at Zadra, like I do with everyone.
No soy de esas mujeres que esperan a su hombre, haciendo ojitos.
I can't be a woman sitting around, eyes a-fluttering, waiting for her man.
No soy de esas personas.
I'm not these people.
No soy de esas chicas.
Oh, I'm not that kind of girl.
Word of the Day
swamp