no soy adivino

Popularity
500+ learners.
Es su trabajo venir a avisarme, no soy adivino.
It's your job to come and tell me. I can't guess at it.
Pues ya que no soy adivino, me rindo.
Well, if I can't guess then I give in.
Nota no te confundas yo no soy adivino.
Note Make no mistake I'm no soothsayer.
Mire, señor, no soy adivino.
Look, mister, I'm no mind reader.
No, no soy adivino.
No, I'm not a psychic.
Lo siento, no soy adivino.
I'm sorry, I'm not a mind dear darling.
Que no soy adivino.
That I'm not psychic.
No lo sé, no soy adivino.
Huh? I don't know. I'm not psychic, man.
Soy listo, no soy adivino.
I'm smart. I'm not psychic.
En realidad no soy adivino.
I ain't really a fortune-teller.
Yo no soy adivino.
I'm no burmese wizard.
Solo sé lo que tú me cuentas no soy adivino ¿sabes?
I only know what you've told me, which is that you came here to find yourself, right?
¡No, no, no lo entendéis! ¡Yo no soy adivino!
No, no that is not what I meant, I didn't know at all, I am not a fortune teller!
Como no soy adivino, no voy a arriesgar una respuesta sobre lo que va a suceder en la película.
Since I'm not a psyhic, I won't even hazard a guess as to what will happen next in the movie.
No soy adivino, no puedo leer mentes.
I guess I'm not, I can not read minds.
No soy adivino, Sean.
I'm not psychic, Sean.
¿Qué crees que contiene? No soy adivino.
What do you think's in it?
No soy adivino, solo razono.
I guess I'm not just right.
¡No soy adivino, pero lo sé!
I'm no oracle, but I can tell you.
¿Cómo podría saberlo? No soy adivino.
How on earth should I know?
Word of the Day
barbecue