no sooner had

But no sooner had the winded party started to change to a more normal step than before it began to appear not an imaginary but an actual barrier, which might require a revolutionary jump.
Pero apenas el partido, sin aliento, había vuelto a lograr un ritmo más normal, apareció ante él una barrera no imaginaria, muy real, que presentaba el riesgo de exigir un salto revolucionario.
No sooner had she opened the door than a cat ran out.
Tan pronto como ella hubo abierto la puerta un gato salió corriendo.
No sooner had we arrived that they interrogated him, but not for very long.
Apenas llegamos lo interrogaron,, pero no muy largo.
No sooner had I assembled everything back and was in good spirits disillusionment.
Tan pronto como me había montado todo de nuevo y estaba de buen humor desilusión.
No sooner had we opened the plane door, an irresistible smoke cloud invaded the group.
Apenas abrimos la puerta del avión, una nube de humo irresistible se apoderó del grupo.
No sooner had the ship cleared the island than the ice crashed together behind them.
Apenas el barco había abandonado la isla el hielo se cerró detrás de ellos.
No sooner had the ship cleared the island than the ice crashed together behind them.
Apenas el buque había abandona la isla el hielo se cerró detrás de ellos.
No sooner had the generals ousted the Brotherhood than Egypt closed the tunnels that are Gaza's only link to the world.
Apenas los generales derrocaron a la Hermandad, Egipto cerró los túneles que son la única conexión de Gaza con el mundo.
No sooner had he arrived in Argentina than Rutini started his first vineyards in the area known as Coquimbito, in the East of the Province of Mendoza, in the outskirts of Maipú.
Apenas llegado a la Argentina, Rutini comenzó sus primeras plantaciones de viñedos en la localidad de Coquimbito, al este de la provincia de Mendoza, en las afueras de Maipú.
Sadly, no sooner had we adopted this report than the Andizhan tragedy occurred.
Por desgracia, nada más aprobar este informe se produjo la tragedia de Andizhán.
But no sooner had they passed away than their former positions began to be undermined.
Pero no poco después que ellos hubieron fallecido sus antiguas posiciones comenzaron a ser socavadas.
But no sooner had they joined him on stage for a press conference than fresh fractures emerged.
Pero tan pronto se subió al escenario de una conferencia de prensa surgieron las fracturas frescas.
But no sooner had the king recovered from his fears than his heart returned to its perversity.
Pero tan pronto como el rey se hubo tranquilizado de sus temores, su corazón volvió a su perversidad.
However, its assessment proved to be flawed, as no sooner had they got the website back up, it was once again down.
Sin embargo, la evaluación resultó ser defectuosa, ya que apenas habían conseguido ponerlo en línea otra vez, quedó de baja de nuevo.
But no sooner had they stepped upon the beach than their eyes were greeted by a sight more terrible than the fury of the tempest.
Pero apenas habían tocado la orilla cuando sus ojos fueron heridos por una escena más terrible que la furia de la tempestad.
I won't say which file-sharing software I downloaded to get on this network, but no sooner had I installed it than kazaam!
¡No diré que qué software archivo-que comparti'a descargué para conseguir en esta red, pero no más pronto me tenía la instaló que kazaam!
By late that night, jet-lagged, Chaz went to bed, but no sooner had dozed off than the phone rang again.
Ya tarde esa misma noche, con el horario desfasado, Chaz se fue a la cama, pero tan pronto se había adormecido sonó el teléfono otra vez.
But no sooner had his hair lengthened that he sunk back down to his knees, back in his normal state, out of breath and weakened—instantly drained.
Pero tan pronto como su cabello se alargó, cayo de rodillas al hielo, a su estado normal, sin aliento y debilitado, instantáneamente agotado.
But no sooner had this report been approved by the government (which had ordered it at Moscow's command), than Tranmael realized that Trotsky was the big culprit in all this.
Pero apenas el gobierno aprobó el informe (realizado por orden de Moscú), Tranmael comprendió que en este asunto el gran culpable era Trotsky.
We had heard about this place and no sooner had we arrived in the beautiful city than we started to ask the neighbors where that paradise, that treasure accessible to everyone, was located.
Habíamos escuchado hablar sobre este lugar y apenas estuvimos en la bella ciudad preguntamos a los vecinos dónde se encontraba este paraíso, este tesoro al alcance de todos.
Word of the Day
to rake