no sobrepase
-don't exceed
Negative imperativeustedconjugation ofsobrepasar.

sobrepasar

Intrusión permitida del arco de una rueda que no sobrepase la línea central vertical del asiento lateral
Permitted intrusion of a wheel arch not extending beyond the vertical centre line of the side seat
Confiamos en que la escuela no sobrepase los límites de lo que es y no apropiado.
Now, we trust the school not to overstep its bounds in terms of what is and what isn't appropriate.
Podrá colocar tantas apuestas como desee, siempre y cuando no sobrepase el límite máximo de apuesta de la mesa.
You may place as many bets as you like, within the posted maximum table limit.
Guarde el aerosol nasal Stimate® recto a temperatura ambiente que no sobrepase 25 °C; deseche el aerosol nasal 6 meses después de abrirlo.
Store Stimate® nasal spray upright at a room temperature not to exceed 25°C; discard the nasal spray 6 months after opening it.
El Ministerio del Medio Ambiente se plantea como objetivo que Finlandia no sobrepase los límites de calidad del aire establecidos por la Unión Europea para el período comprendido entre 2005 y 2010.
The Ministry of the Environment aims at ensuring that Finland does not exceed the set limits for good air quality adopted by the EU for the period 2005-2010.
Los abogados de los demandantes en las demandas canadienses solicitarán una cantidad para honorarios de abogados que no sobrepase el 6% del Fondo del Acuerdo Conciliatorio y solicitarán el reembolso de sus gastos.
Counsel for plaintiffs in the U.S. actions will seek an amount for their lawyers' fees not to exceed 25% of the Settlement Fund and for reimbursement of expenses.
Utilizar en cualquier producto que no sobrepase las 75.000 unidades.
Use them in any product that doesn't exceed 75,000 units.
Tratando de asegurarme de que Batman no sobrepase el límite.
Trying to make sure Batman doesn't go over the edge.
Es aconsejable que el número de autores no sobrepase los seis.
Its is recommended that the total number of authors does not exceed six.
Es conveniente que la estrella guía no sobrepase las dimensiones de esta caja.
It is desirable that the guiding star does not exceed the dimensions of this box.
Cannabis sativa L. [2] (variedades con un contenido de tetrahidrocannabinol que no sobrepase el 0,2 %)
Cannabis sativa L. [2] (varieties with a tetrahydrocannabinol content not exceeding 0,2 %)
Nota: cuando esté cocinando con las GrillBags® no sobrepase los 400°F de temperatura de la plancha.
Note: When using GrillBags®, do not exceed 400° F cooking temperature.
También puede configurar el volumen del iPod shuffle para que no sobrepase un nivel determinado.
You can also prevent the volume on your iPod shuffle from exceeding a certain level.
Asegúrese de que la temperatura no sobrepase los 30oCelsius; ¡¡de otra manera los hongos no sobrevivirán!
Make sure the temperature does not exceed 30ºCelsius; otherwise the mushroom may not survive!
Por lo tanto, no nos parecen necesarias algunas referencias, como que no sobrepase el 2003.
Therefore, certain references do not seem necessary to us, such as its not exceeding 2003.
Los ángulos del rectángulo podrán redondearse con un radio de curvatura que no sobrepase los 250 mm.
The corners of the rectangle may be rounded to a radius of curvature not exceeding 250 mm.
Además recomienda que la exposición a uranio soluble no sobrepase 0.6 mg U/m3 por más de 15 minutos.
NIOSH also recommends that exposure to soluble uranium not exceed 0.6 mg U/m3 for more than 15 minutes.
Además, verifique que el anuncio no sobrepase el marco ni invada de alguna manera el sitio web.
Also, check that your ad doesn't expand beyond the frame or otherwise encroach on the website.
No obstante, es conveniente que dicho importe no sobrepase la imposición aplicable en relación con el comercio no preferencial.
However this amount should not exceed the charge applicable in respect of non-preferential trade.
No obstante, el punto 1 no será aplicable a bombas fétidas con un contenido que no sobrepase 1,5 ml.
However, paragraph 1 does not apply to stink bombs containing not more than 1,5 ml of liquid.
Word of the Day
to drizzle