no sirvo para eso

Tiene que hablar todo el tiempo, y no sirvo para eso.
He gotta talk all the time, and I'm no good at that.
Ya les dije que yo no sirvo para eso.
I told you, I'm not cut out for that.
Hay que hablar todo el tiempo, y no sirvo para eso.
Talk all the time. You know, I'm no good at that.
Ya no sirvo para eso, ni para encontrar un hombre decente.
I'm ruined for that, and any decent man.
Sabes que no sirvo para eso.
You know, I'm no good at that.
Porque no sirvo para eso.
Because I'm not good at that.
Yo no sirvo para eso.
I'm not good for that.
Creo que no sirvo para eso.
No, I don't think I'm quite the type for that.
Yo no sirvo para eso.
I wouldn't be any good at that.
Yo no sirvo para eso.
I'm not very good at that.
Yo no sirvo para eso.
I'm not very good at that either.
Yo no sirvo para eso.
I don't have the stomach for the task.
Yo no sirvo para eso, Tano.
I could never do that.
ÉL (nervioso): yo, yo no, señorita, yo no sirvo para eso, ¿qué no me ve cómo estoy?
HE (nervously): Me, not me, lady, I'm not cut out for that, you don't see how I am?
Acabo de darme cuenta que no sirvo para eso.
I just—I realized I wasn't cut out for that.
No sirvo para eso.
I'm not cut out for that.
No sirvo para eso.
I'm no good at it.
No sirvo para eso.
I don't have it in me.
Olvídate. No sirvo para eso.
Forget it, I can't do jokes.
No sirvo para eso.
It's not me, Pop.
Word of the Day
to rake