servir
No quiero discutir que los comités que están al margen de la Comisión no sirvan básicamente de ayuda. | It is not at all my intention to dispute the fact that committees which stand by the side of the Commission are helpful in principle. |
Para empezar, analizará todo el disco duro para identificar aquellos archivos, accesos directos y carpetas que ya no sirvan ningún propósito, y que ocupan lugar innecesariamente. | For a start, it will analyze the entire hard disk to identify those files, shortcuts and folders that no longer fulfill any useful function, and that use up space needlessly. |
Los partidarios del uso médico del cannabis temen que la ley de Nueva Jersey sea un presagio de modelos tan restrictivos que no sirvan a los enfermos que lo necesiten. | Advocates of the medical use of cannabis worry the New Jersey law is a harbinger of models so strict that they fail to serve patients in need. |
¿No teme usted que semejantes sanciones se desvÃen y no sirvan para castigar violaciones de los derechos humanos, sino simples divergencias, delitos de opinión o divergencias respecto del pensamiento europeo dominante? | Are you not afraid that such penalties might get out of hand and serve to punish not violations of human rights but simple differences of opinion, unpopular opinions or deviations from the dominant European thinking? |
Ni siquiera se trata de regulaciones que estén mal o que no sirvan, sino es el total de todas las obligaciones juntas las que pesan como una losa, y nosotros mismos en el Parlamento Europeo también contribuimos a ello. | Some of the time, it is not even the legislation which is wrong or ineffective, but it is often the accumulation of obligations which makes the administrative pressures so heavy, and the European Parliament contributes to this in its own way. |
¿Qué hará cuando los neumáticos no sirvan? | What are you gonna do when the tires give out? |
No bebo nada que no sirvan en Josie's. | I don't drink anything they don't serve at Josie's. |
Puede que ya no sirvan en el restaurante. Corramos. | There may be no food left at the restaurant Let's run. |
Papá te ayudará a construir uno, con cosas que no sirvan. | Dad will help you build one from junk around the house. |
Respira profundamente y saca de tu mente pensamientos que no sirvan. | Take a deep breath and try clearing your mind of junk thoughts. |
Y no crean que haya algo para lo que no sirvan. | And do not think there is anything you are not good enough for. |
Gracias. Lamento que las muestras no sirvan. | Thanks. Sorry about the samples going to waste. |
Vamos a un sitio donde no sirvan el sushi en una cinta transportadora. | Let's go to a sushi place where they don't serve it on a conveyor belt. |
De allà que los omniafines no sirvan con las criaturas ascendentes de los siete superuniversos. | Hence the omniaphim serve not with the ascendant creatures from the seven superuniverses. |
Si bloqueas las cookies, es posible que ciertas funciones de tus sitios web no sirvan. | If you block cookies, certain features on our sites may not work. |
Es posible que algunos cambios no sirvan para nada. | Some of the changes may be unhelpful. |
Tengo gente trabajando en eso, pero todos nuestros planes puede que no sirvan para nada. | I've got people on it, but all our plans might be for nothing. |
De forma alterna, busca uniformes que ya no sirvan en tiendas de segunda mano o en Internet. | Alternatively, look for discarded uniforms in thrift stores or online. |
Es posible que los códigos y las soluciones recomendadas no sirvan para el lavavajillas que tienes en casa. | The codes and recommended actions may not apply to the dishwasher you have at home. |
Esto hace que las credenciales no sirvan de nada frente a estafas, lo que reduce el riesgo para los comerciantes. | It renders the credentials useless to fraudsters and reduces the risk for merchants. |
Random Word
Roll the dice and learn a new word now!
Want to Learn Spanish?
Spanish learning for everyone. For free.