no sea que

Sed vigilantes, no sea que los inconscientes profanen Mi Nombre.
Be vigilant lest the unknowing ones desecrate My Name.
Que golpeemos nuestros cuerpos, no sea que seamos descalificados.
Let us buffet our bodies, unless we be disqualified.
Cuidado, no sea que desatendáis el consejo del Omnisciente, el Fiel.
Beware lest ye disregard the counsel of the All-Knowing, the Faithful.
¡Basta de esto entonces, no sea que sus mentes se confundan aún más!
Enough of this then, lest their minds get even more confused!
Cuidado, no sea que los dichos de los negligentes te entristezcan.
Beware lest the sayings of the heedless sadden thee.
Caminen mientras tienen luz, no sea que les sorprenda la oscuridad.
Walk while you have the light, lest the darkness overtake you.
Es entonces, a no sea que parcialmente reembolsados.
It is then, at lest partially, reimbursed.
Líderes han de presentar un frente unido no sea que el pueblo les explote.
Leaders must present a united front lest people exploit them.
Este esfuerzo necesita ser cultivado no sea que la distancia confunda a los pensadores.
This striving needs to be cultivated lest distant expanses confuse the thinkers.
Tómatelo con calma, no sea que te atragantes.
Take it easy, lest you atragantes you.
Ten cuidado, no sea que los asuntos menores te distraigan de las cosas realmente importantes.
Beware lest minor issues divert you from the really important things.
Sujétalos bien con este collar con correa no sea que se te vayan a escapar.
Secure well with this collar with belt lest you go to escape.
No contiendas con hombre potente; no sea que caigas en sus manos.
Strive not with a mighty man' lest thou fall into his hands.
Prepárate ahora, no sea que te encuentres en medio de un desastre.
Prepare now lest you meet with disaster.
Esto, no sea que la clase diasaleftei en convoy y conducido a la disolución, caminar más rápido.
This, lest diasaleftei class in convoy and driven to dissolution, walking faster.
Ahora, quieto, no sea que le haga daño.
Now be still. It might hurt a little.
Ten cuidado, Querido, no sea que tus riquezas se disuelvan en el aire.
Beware, dear ones that your hoard does not melt into thin air.
Ten cuidado, no sea que la fuente de la falsedad te aparte de la Verdad manifiesta.
Beware lest the source of falsehood withhold thee from the manifest Truth.
Cuidado, no sea que en medio de los hombres os domine la llama de la necia ignorancia.
Beware lest amidst men the flame of foolish ignorance overpower you.
¡Cuidado, no sea que lo contrario te ocurra a ti, venida la ocasión!
Beware lest the contrary be seen in you at some turn!
Word of the Day
midnight