no se va

Popularity
500+ learners.
Bueno, si eso no se va a mover ellos muy pronto.
Well, if that ain't going to move them pretty soon.
Tengo algunas noticias, y Usted no se va a gustar.
I have some news, and you're not gonna like it.
Este es el tipo de dolor que no se va.
This is the kind of hurt that won't go away.
Bueno, ¿por qué no se va y vuelve más tarde?
Well, why don't you run away and come back later?
Su mujer no se va a Nueva York conmigo.
His wife does not go to New York with me.
Pero la industria farmacéutica no se va a rendir fácilmente.
But the pharmaceutical industry is not going to give up easily.
Además mi mamá no se va a enterar de nada.
Besides, my mother is not going to find out anything.
ÂżPor que Jason no se va en el aviĂłn hoy?
Why does Jason not getting on the plane today?
Usted no se va de nuevo a su trabajo en Nueva York.
You're not going back to your job in New York.
No, no se va al baño durante la batalla.
No, you don't go to the bathroom during the battle.
Usted no se va a hacer negocios con mis proveedores.
You're not gonna be doing business with my vendors.
David no se va a rendir con una chica como tĂş.
David's not going to give up on a girl like you.
Usted no se va a poder jugar en este pie.
You're not going to be able to play on this foot.
Ese tipo evita las cámaras, no se va con las mujeres.
This guy avoids the cameras, he doesn't leave with women.
Digo, si es que Jan no se va con ella.
I mean, that is if Jan doesn't go with her.
Eso no se va a ver bien en tu curriculum
That's not going to look good on your resume.
Esta isla no se va a hundir en 14 años.
This island isn't due to sink for 14 years.
Heidi Klum no se va a quedar con él.
Heidi Klum's not going to stay with him.
La gente no se va al cielo porque es buena.
People do not get to heaven because they are good.
Muy pronto, ella no se va a querer cualquier alimento.
Pretty soon, she ain't gonna want any food.
Word of the Day
kind