no se sigan

Se reclamó entonces que se frene el relevamiento topográfico, que no se sigan despejando sus tierras tradicionales y no se expandan las plantaciones.
They claimed an end to the topographical survey, to stop clearing traditional lands and to stop the expansion of plantations.
A pesar de los deficientes progresos en la cuestión de los derechos humanos y de la democracia, queremos que la unión aduanera se haga realidad de un modo equilibrado y que no se sigan bloqueando los créditos financieros de la misma.
Despite the lack of progress on human rights and democracy, we want the Customs Union to be implemented in a balanced manner and we do not want to block its financial resources any longer.
No habrá ninguna seguridad de que no se sigan concediendo subvenciones a la exportación prohibidas.
There will be no assurance that prohibited export subsidies will not continue.
Los camarones se enjuagan con agua fría para que no se sigan cociendo, hasta sobre cocerse.
The shrimps are rinsed with cold water so they stop cooking, until being overcooked.
Los camarones se enjuagan con agua fría para que no se sigan cociendo hasta sobre cocerse.
The shrimps are rinsed with cold water so they don't keep on cooking until being overcooked.
¿Por qué no te venís a trabajar conmigo a la Municipalidad? Para que no se sigan yendo...
Why don't you come work at the City Hall with me?
Nosotros estamos alterando, modificando, los patrones de nuestro pasado, para que no se sigan repitiendo a si mismos.
We are altering the patterns from our pasts so they won't keep repeating themselves.
La contratación de consultores no supone que no se sigan los criterios y procedimientos establecidos para la selección de personal.
The engagement of consultants does not circumvent the established criteria and procedures for selecting staff.
En cualquier caso donde no se sigan estas normas de comportamiento, le pediremos que reformule su pregunta antes de responder.
In any cases where these rules of behavior are not followed, we will ask you to rephrase your question before answering.
Sr. De Alba (México): A mi delegación le preocupa mucho que no se sigan las reglas de procedimiento.
Mr. De Alba (Mexico) (spoke in Spanish): My delegation is very concerned that the rules of procedure are not being followed.
El miércoles el gobernador Vaquina quiso intimidar a los habitantes de Cateme, según contó el activista ambiental, para que no se sigan manifestando.
On Wednesday, Governor Vaquina tried to intimidate Cateme's inhabitants, according to the activist, so that they stop demonstrating.
El mensaje agregó un detonante a la conflictiva relación con Colombia. Pidió que no se sigan considerando a las FARC y al ELN como fuerzas terroristas.
The message added a trigger effect to the conflictive relation with Colombia.
Hoy, las denuncias que aquí se formulan tienen un enorme poder disuasivo para que no se sigan perpetuando.
Today the denunciations made at the United Nations have a tremendous deterrent power, so those violations do not continue to be perpetrated.
Es la posibilidad de que los titulares de los grandes medios no se sigan tiñendo con la sangre de la intolerancia y la injustica.
It is the possibility that the owners of the big media do not continue being stained by intolerance and injustice.
Es probable que también sea necesario incluir una sección acerca de las consecuencias en caso de que no se sigan las normas y procedimientos establecidos.
It might also be necessary to include a section about the consequences of not following the set guidelines and procedures.
La Relatora Especial pide que las sustancias químicas prohibidas o retiradas de la venta en los países desarrollados no se sigan produciendo para la exportación.
The Special Rapporteur requests that chemicals that have been banned or taken off the market in developed countries should no longer be produced for export.
El hecho de que no se sigan los procedimientos adecuados puede repercutir negativamente y de forma indirecta en la transferencia de conocimientos técnicos de la ONUDI a los Estados Miembros.
Where appropriate procedures were not followed, there could be a negative indirect impact on UNIDO's transfer of skills to Member States.
La mayoría de ligas tienen reglas establecidas acerca de esto pero es posible que no se sigan, de manera que es muy importante que alguien (usualmente el padre) lleve el conteo.
Most leagues have rules in place about this but they may not be followed, so it is very important that someone (usually the parent) keeps count.
El hecho de que no se sigan los procedimientos establecidos en todas las etapas del ejercicio podría hacer que las decisiones a las que eventualmente llegue la Comisión resulten dudosas.
The failure to follow established procedures at all stages of the exercise could cast doubt on the decisions which might eventually be reached by the Committee.
Las grabaciones de llamadas telefónicas y los datos respaldados y archivados, aunque no se sigan procesando y se mantengan seguros, podrían mantenerse guardados durante más tiempo debido a razones técnicas.
Call recordings, backed-up and archived data, though not processed anymore and kept in a secure way, may be kept longer than this for technical reasons.
Word of the Day
to purr