no se salga

Una mayor interdependencia significa que a todos -pequeñas y grandes potencias- nos interesa que el sistema no se salga de su carril.
Deeper interdependence means that all of us—great powers and small—have an interest in keeping the system firmly on track.
Asimismo en Brasil, los reformistas buscan responder a los ataques contra el movimiento obrero siempre que no se salga del marco burgués.
In Brazil as well, the reformists seek to respond to the attacks on the workers movement while respecting the bourgeois framework.
Colocar el material inicial en un contenedor de buena profundidad para prevenir que la mezcla de aceite y solvente no se salga durante el proceso.
Place the starting material in a container of good depth to prevent the oil solvent mix from splashing out during the washing process.
Los estándares para reducir costes suponen una gran presión para los gestores de viajes: ¿cómo pueden crean un programa hotelero que no se salga del límite de precio establecido?
Standards for cost reduction put travel managers under pressure: how can they create a hotel programme to stay within the set price limit?
Home Retos Reducción del coste total del viaje Los estándares para reducir costes suponen una gran presión para los gestores de viajes: ¿cómo pueden crean un programa hotelero que no se salga del límite de precio establecido?
Home Challenges Reduction of Total Travel Cost Standards for cost reduction put Travel Managers under pressure: how can they create a hotel programme to stay within the set price limit?
Vamos a ver que no se salga de la línea.
Let's see he doesn't step out of line.
Él no se salga, cualquier dinero, Ella va a tiesa usted.
He doesn't get out, any money, she's gonna stiff you.
Use calzado de taco bajo que no se salga (por ejemplo, zapatillas).
Wear low-heeled shoes that will not slip off (for example, sneakers).
Camine únicamente por senderos marcados y no se salga de los caminos.
Walk only on marked trails and don't wander off the paths.
Y voy a asegurarme de que no se salga con la suya.
And I'm gonna make sure he doesn't get away with it.
El marco asegura que no se salga nada de tinta del área.
The frame ensures that no ink gets outside of the area.
Espero que no se salga con la suya.
I hope you don't let him get away with it.
Ahora, chicos, que no se salga de las manos.
Now, boys, Let's not get out of hand.
Ligero y fácil para que no se salga.
Nice and easy so you don't come off.
Cariño, hay un truco para que no se salga.
You know, there's a trick to keeping this on.
Hay que procurar que el guiso no se salga de la masa.
We must ensure that the stew does not get out of the dough.
Debe quedar bastante ajustado para que no se salga durante el ejercicio.
It should be fairly tight so that it doesn't come out during the exercise.
Tened cuidado de que la barca no se salga de la embocadura.
Be sure the boat doesn't get off the cradle.
Hasta que no se salga con la suya seguirá viniendo aquí por ti.
Until she gets her way she'll be coming here for you.
Lo pusimos en la casa por lo que las noticias no se salga.
We put him up at the house so news doesn't get out.
Word of the Day
to predict