no se rindan

Vamos, no se rindan.
Let's go. Don't give up. T
No se rindan; no es tanto trabajo.
It's not that much work.
Hagan como yo, sigan mis pasos y no se rindan.
Do as I did, follow my steps and don't give up.
Pero no se rindan, porque van a ganar.
But don't give up, 'cause you're going to win.
Que no se rindan en sus sueños o deseos.
Don't give up on your dreams or desires.
¡Ustedes han luchado todo este tiempo, no se rindan ahora!
You have fought this long don't give up now!
He venido para decirles que no se rindan.
I've come here to tell you not to give up.
A todos los que están ahí afuera persiguiendo sus sueños, no se rindan.
To everyone out there chasing their dreams, don't give up.
Así que, pase lo que pase, no se rindan.
So no matter what happens, don't give up.
Que no se rindan por los rechazos y bajas ventas al principio.
Don't give up because of rejections and poor sales in the beginning.
Aquellas que no se rindan en la adversidad lo harán bien.
Those that do not give up in the face of adversity will do all right.
Probablemente no, pero no se rindan.
Probably not. But don't give in.
Encuentran frustrante que muchos musulmanes no se rindan a la presión social.
They find it frustrating that many Muslims will not comply and yield to the social pressure.
¡Vamos todos, no se rindan!
Hey, come on, everyone. Don't give up!
Pero no se rindan.
But don't you let up.
Elige algo de una cosa y no se rindan hasta que no siga hasta el final.
Choose something and not quit until you complete it to the end.
Pero no se rindan.
But don't give up.
Vamos, no se rindan ahora.
Keep going. Come on now, don't quit.
Pues no se rindan.
Well, don't give up.
Trabajamos juntos - hemos llegado hasta aquí juntos - ¡por favor, no se rindan ahora!
We work together–we have come this far together - please do not give up now!
Word of the Day
chilling