no se resuelvan
- Examples
El Comité lamenta que en el nuevo proyecto de código de familia y de la persona no se resuelvan satisfactoriamente estos motivos de preocupación, de conformidad con la Convención. | The Committee regrets that the new draft Personal and Family Code still does not adequately address these concerns in conformity with the Convention. |
¿Por qué mi página Web ya no se resuelvan después habilité DNSSEC? | Why does my website no longer resolve after I enabled DNSSEC? |
Hasta que no se resuelvan sus problemas, no te irás. | Till their problems are solved, you won't leave. |
En tanto en cuanto no se resuelvan, estos conflictos son un obstáculo real. | Until they are resolved, these conflicts represent a real barrier. |
Las inversiones no llegarán hasta que no se resuelvan esos problemas. | Investments will not be forthcoming without a resolution to these problems. |
En la luna no se resuelvan las cosas. | Problems can't be solved in the clouds. |
Hasta que no se resuelvan esos problemas, la comunidad internacional no puede reducir ni finalizar su participación. | Until those issues are resolved, the international community cannot reduce or end its engagement. |
Probablemente estas cuestiones no se resuelvan finalmente hasta que se acerque el fin de las negociaciones. | These issues are unlikely to be finally resolved until close to the end of the negotiations. |
El espíritu de los pueblos es lo que hace que muchas guerras se prolonguen indefinidamente y no se resuelvan. | The spirit of the people is what makes long wars with no resolve. |
Dejar fuera de la ecuación a los bosques solamente garantizará que los problemas planteados en Río+20 no se resuelvan plenamente. | Leaving forests out of the equation will only ensure that Rio+20's problems do not get fully solved. |
Conozco bien la Carta y sé que prevé que los conflictos bilaterales no se resuelvan en el marco de la SAARC. | I am very familiar with the charter stipulating that bilateral conflicts should not be resolved at SAARC level. |
Hasta que estos casos no se resuelvan, los propietarios pueden permanecer legalmente en viviendas que, en épocas normales, hubieran perdido hace tiempo. | Until their cases are resolved, owners can legally remain in homes they would've lost long ago in normal times. |
Si no conseguimos avanzar en estas cuestiones, es más que probable que los problemas sigan existiendo y que no se resuelvan. | If we do not manage to make headway on these matters, the problems are more likely to continue rather than be resolved. |
Era obvio que esto no podía seguir así pero hay pocas cosas en esta tierra que no se resuelvan con 40 millones. | Obviously, this could not go on, but there is very little on this earth that 40 million dollars can't solve. |
Hasta que no se resuelvan este tipo de problemas, las empresas no podrán empezar realmente a hacer cambios y adaptar el trabajo flexible. | It's not until issues like these can be solved, that businesses can start to truly make changes and adapt flexible working. |
Mientras no se resuelvan, la implementación de REDD+ por parte de los países se verá debilitada, así como su impulso global. | As long as these issues remain unresolved, the implementation of REDD+ 'in country' will be weakened, as is its overall momentum. |
Mientras no se resuelvan todas las cuestiones pendientes, creemos que el Irán debe mantener la suspensión de todas sus actividades relacionadas con el enriquecimiento de uranio. | Until all outstanding questions have been resolved, we believe Iran must maintain the suspension of all its uranium enrichment-related activities. |
El primer ministro de Serbia destacó que nuestra delegación está dispuesta a continuar las negociaciones hasta que no se resuelvan todas las cuestiones pendientes. | He said that the Serbian delegation was ready to continue with the talks until all the issues are resolved. |
Está claro deseamos la paz, deseamos que estos problemas no se resuelvan con las armas, sino a través de la negociación. | Of course, we hope that peace will be preserved and that these issues will be resolved through negotiation rather than force. |
El nombramiento de un nuevo jefe supone un paso adelante, aunque no cabe esperar mayores progresos hasta que no se resuelvan los problemas citados. | The appointment of a new chief was a positive step, but more improvements should not be expected until the afore-mentioned problems had been solved. |
Random Word
Roll the dice and learn a new word now!
Want to Learn Spanish?
Spanish learning for everyone. For free.