no se preocupe por mi

Pero no se preocupe por mi, no quiero alterar el status quo.
But don't mind me, don't want to disturb the status quo.
Oh, no se preocupe por mi.
Oh, don't worry about me.
Si, no se preocupe por mi.
Yes, don't worry about me.
Por favor, no se preocupe por mi.
Please don't worry about me.
Por favor, no se preocupe por mi.
Please don't concern yourself on my behalf.
No se preocupe por mi cuerpo, usted me paga por mi mente.
You don't care about my body, you pay me for my mind.
No se preocupe por mi tío Iván.
Do not worry about my uncle, Ivan.
No se preocupe por mi corazón.
You don't have to worry about my heart.
No se preocupe por mi hermano.
Don't worry about my brother.
No se preocupe por mi abuelo.
Don't worry about my granddad.
No se preocupe por mi nombre.
Don't worry about what my name is.
No se preocupe por mi bienestar, señor.
Don't harbour any concern for my sake, Sire.
No se preocupe por mi preparación.
Do not concern yourself with my preparation.
No se preocupe por mi esposo.
Don't concern yourself with my husband.
No se preocupe por mi dinero.
Don't trouble yourself over my money.
¡No se preocupe por mi seguridad!
Oh, don't concern yourself with my safety!
No se preocupe por mi, señor...
Don't worry about me, sir-
No se preocupe por mi Timmons, mi vida no será nada menos que perfecta.
Don't worry, about me, Timmons. My life shall never be anything less than perfect.
No se preocupe por mi.
Do not worry on my account.
No se preocupe por mi ayudante.
Do not mind my assistant.
Word of the Day
tombstone