no se pregunten

La explico para que no se pregunten cuál es.
I'm explaining so you don't have to wonder what it is.
Nuestros procesos mentales operan en el tiempo futuro, nuestros cuerpos emocionales tiene como referencia la experiencia del pasado, nuestros cuerpos físicos están en el presente, y nuestros cuerpos espirituales están en el no-tiempo - por lo que no se pregunten cosas que son tan confusas.
Our mental processes operate in the future tense; our emotional bodies reference reality from past experience; our physical bodies are in the present, and our spiritual bodies are in no time - so no wonder things are so confusing.
¡No se pregunten por qué Seguridad Interna ha gastado miles de horas-hombre tratando de localizar sitios para entierros masivos!
No wonder Homeland Security has spent thousands of man-hours trying to locate sites for mass burials!
Obviamente, aquí tenemos a JFK con su formulación increíblemente sencilla e impactante, "No se pregunten qué puede hacer su país por Uds, sino qué pueden hacer Uds por su país", una opinión increíblemente noble.
Obviously, here we have JFK with that incredibly simple and powerful formulation, "Ask not what your country can do for you; ask what you can do for your country," an incredibly noble sentiment.
Word of the Day
relief