no se permita

Asegúrese de que las guarderías y escuelas de su hijo tengan implementadas y hagan cumplir políticas de lugares libres de humo de tabaco y que no se permita fumar en ningún lugar del edificio en ningún momento.
Make sure your child care centers and schools have and enforce tobacco-free policies, with no smoking allowed anywhere in the building at any time.
Siempre hemos insistido en que esto no se permita.
We have always said that that must not be allowed.
El comandante garantizará que no se permita fumar a bordo:
The commander shall ensure that no person on board is allowed to smoke:
Tenga cuidado en su comunicación esta semana y no se permita excesos.
Be careful in your communication this week and do not allow yourself any excesses.
Si llega demasiado tarde, es probable que no se permita su embarque.
If you arrive too late, you may not be allowed to board.
Si quiere tener éxito, no se permita ninguna desviación.
No deviation or leeway allowed if you want to be successful.
Basta que no se permita que el frío hiele el alma.
One should simply not allow the cold to freeze up the soul.
Que no se permita que se dé ningún encubrimiento de la verdad.
Any cover-up of the truth must not be allowed to go down.
Puede haber un caudal umbral por debajo del cual no se permita ninguna extracción.
There may be a threshold flow below which no abstraction is permitted.
Siempre pide una habitación donde no se permita fumar.
Always ask for a nonsmoking room.
Que no se permita que eso ocurra.
This must not be allowed to happen.
Que no se permita a la meditación se convirtió en un proceso espontáneo, sin ningún control.
Not be allowed to meditation became a spontaneous process, devoid of any control.
Es imperativo que no se permita el ingreso de personal civil al edificio con SCP-3305-1.
It is imperative that no civilian personnel be allowed inside the building with SCP-3305-1.
Los jugadores ya no se permita fumar al mismo tiempo, marcando su número.
Players will no longer be allowed to smoke at the same time marking off their numbers.
Pida un cuarto en el que no se permita fumar.
Ask for a non-smoking room.
Es responsabilidad de toda la comunidad escolar asegurar que la intimidación no se permita.
It is the responsibility of the entire school community to ensure that bullying is not allowed.
Solicitaría que no se permita que vuelva a darse esa situación en el futuro.
I would ask that this situation should not be allowed to reoccur in the future.
No hay una inundación, tormenta de truenos, ciclón o sequía que no se permita que suceda.
There is not a flood, thunderstorm, cyclone, or drought that isn't allowed to happen.
En el futuro es posible que ya no se permita cargar recursos externos en tus scripts.
It might not be possible to load external resources in your scripts in the future.
¿Se pueden imaginar una sociedad donde no se permita que la gente exprese sus posiciones?
Can you imagine being in a society where people were not allowed to express their positions?
Word of the Day
raven