no se notaba
Popularity
500+ learners.
- Examples
Pensé que no se notaba. | I didn't think it showed. |
Si la niña estaba aburrida, no se notaba. | If the girl was bored, she didn't show it. |
El yeso cabía debajo de la camisa y no se notaba. | It fit under his shirt and was not noticeable. |
Era tan profesional, que no se notaba. | But he was such a pro, you'd never know it. |
Y así no se notaba tanto. | And it was not noticed this way so much. |
Era tan profesional, que no se notaba. | But he was such a pro you'd never know it. |
¡Casi no se notaba, así que no es para tanto! | Few can notice, so don't make a fuss! |
Pero, en mi no se notaba tanto... | Only, it didn't show so much on me... |
Cuando estaba en el aeropuerto, no se notaba nada. | It didn't even do nothin' while I was walking through the airport. |
Dijiste que no se notaba. | You said it wasn't noticeable. |
Creía que no se notaba. | I didn't think you could tell. |
Creí que no se notaba. | Oh, I didn't know it showed. |
Pero no se notaba. | Not that you could tell. |
Escuché que su corazón no estaba puesto en eso. Eso no se notaba en su trabajo. | I had heard that her heart wasn't in it. |
Cuando salió Help! estaba pasando por una depresión, pero no se notaba. | I was in the middle of a trough in Help! |
Sin embargo, no se notaba la sensación de fragmentación y dislocación que tiende a evocar un collage- el trabajo parecía estar completo. | Yet there wasn't the sense of fragmentation and dislocation that collaging tends to evoke—the work appeared fully formed. |
Transcurrió la mañana, llegaron las doce, y todavía no se notaba que Baal oyera los clamores de sus seducidos adeptos. | The morning passes, noon comes, and yet there is no evidence that Baal hears the cries of his deluded followers. |
Yo sabía, por su expresión agonizante, que ella estaba en gran dolor y sufría de un tormento que no se notaba. | I knew from her agonized expression that she was in great pain and was suffering from some unseen torment. |
En los años 50 no se notaba mucho, pero especialmente durante los últimos diez años ha llegado a ser más y más aceptada en la sociedad. | This was not true yet in the 1950s, but has become more and more generally accepted especially during the last ten years. |
Luego voy creciendo y la distancia de edad ya no se notaba tanto, llegué a tener buena amistad, aparte de la admiración que he tenido siempre. | Then as I matured, the age difference was not so noticeable, we became friends, aside from the admiration I always felt for him. |
Random Word
Roll the dice and learn a new word now!
Want to Learn Spanish?
Spanish learning for everyone. For free.
