no se muevan

Bueno, no se muevan de aquí. Volveré enseguida.
Okay, stay here, I'll be back in a flash.
Ustedes dos, no se muevan de aquí.
You two stay put in here.
No voy a pagar por tus errores. Policía, no se muevan.
I do not pay for your mistakes.
¡Está bien, no se muevan, chicos!
All right, freeze, boys!
No importa lo que escuchen, no se muevan de aquí.
No matter what you hear, you don't move from here.
Hay una anciana dentro, no se muevan de ahí.
There's an old lady inside, don't move from there.
Las manos en la barra y no se muevan.
Put your hands on the bar and don't move.
Sí, está bien, quédense ahí y no se muevan.
Yes, that is fine, stand there and don't move.
Seguís que las hojas no se muevan relativamente uno a otro.
Watch that sheets did not move relatively each other.
Tú y Kurt no se muevan con la pequeña.
You and Kurt sit tight with the little one.
Establecer los bosques así que no se muevan.
To establish the woods so that they were not unsteady.
Podemos decir que los soldados no se muevan de donde están.
We can say that the soldiers should stay where they are.
Ustedes tres... quédense aquí y no se muevan.
The three of you... stay here and don't move.
Quédense en sus asientos, estén tranquilos, y por favor, no se muevan.
Stay in your seats, stay calm, and please don't move.
En el nombre de la única verdadera Autoridad, no se muevan.
In the name of the one true Vampire Authority, do not move.
Banda elástica en el muslo para que no se muevan.
Elasticated band around the thigh to keep them in place.
Está bien, no se muevan ¡Pastel para todos!
It's okay, do not move Pies for everyone!
Ahora... quédense aquí, no toquen nada y no se muevan
Now... stay here, don't touch, and don't move.
De acuerdo, no se muevan de esa ubicación.
Okay, don't move from that location.
Qúedense en sus asientos, mantengan la calma, y por favor no se muevan.
Stay in your seats, stay calm, and please don't move.
Word of the Day
tombstone