no se manifieste
- Examples
El racismo es ubicuo, aunque no se manifieste en el comportamiento social. | Racism is ubiquitous, though not necessarily visible at the level of social behaviour. |
En las fases iniciales de los problemas renales, es posible que no se manifieste ningún otro síntoma. | In the early stages of kidney problems, you may have no other symptoms. |
No existe tal cosa como el estado de gracia que no se manifieste en una personalidad transformada. | There is no such thing as a state of grace that is not revealed in a transformed personality. |
Esto quiere decir que puedes transmitir el virus a los demás aunque no se manifieste visiblemente en tu cuerpo. | This means that you can transmit the virus to others even if no cold sores are visible on your body. |
Se considerarán importados en su estado natural los productos en que no se manifieste en ningún modo que hayan sido objeto de transformación. | Products shall be considered to have been imported in their unaltered state if there is no evidence whatsoever of processing. |
Hasta con tal que la hipertensión arterial no se manifieste directamente a través de los síntomas típicos, las indicaciones importantes acerca de su presencia posible existen con todo eso. | Even though hypertension does not manifest itself through typical symptoms, important indications of its possible presence nonetheless do exist. |
El alivio de los síntomas (especialmente el alivio del dolor) puede que no se manifieste hasta después de varias semanas de tratamiento y en algunos casos incluso más. | Relief of symptoms (especially pain relief) may not be experienced until after several weeks of treatment and in some cases even longer. |
En tanto Turquía no se manifieste públicamente en contra de la prohibición del HADEP, la delegación deberá mostrar su solidaridad y su apoyo al HADEP. | Until such time as Turkey publicly speaks out against banning HADEP, any delegation must show its solidarity with HADEP and support it. |
Que el espíritu no se manifieste, no es debido a que La Llamada falle en alcanzar al espíritu, sino debido a la desgana o al desinterés. | That the spirit does not manifest is due not to The Call failing to reach this spirit, but to reluctance or disinterest. |
Lo único que puede ocurrir es que se oculte, que no se manifieste, pero sea lo que sea, está en su forma Absoluta. | Only thing is, it may recede back, it may not manifest, but whatever it is, it is in its Absolute Form. |
Aun cuando no se manifieste el escorbuto, los síntomas inespecíficos de deficiencia leve como la fatiga o un estado de ánimo depresivo afectan la calidad de vida [13]. | Even if this does not result in overt scurvy, non-specific symptoms of marginal deficiency such as fatigue and depressed mood affect quality of life [13]. |
En las próximas semanas PUEDE que esto no se manifieste este mes, pero se va a manifestar y es muy probable que sea en las próximas pocas semanas. | This MAY not manifest this month, but it is going to manifest and it is highly likely it will in the next few weeks. |
Yo os digo que nada se oculta en el reino del cielo que no se manifieste finalmente; tampoco hay secretos que a la larga no se sepan. | Let me tell you that nothing is hid in the kingdom of heaven which shall not be made manifest; neither are there any secrets which shall not ultimately be made known. |
Si nos damos cuenta de que sentimos hostilidad hacia algo como esto, entonces realmente tenemos que procurar que no se manifieste, porque si se manifiesta perderemos nuestro autocontrol y actuaremos destructivamente. | If we notice that we have hostility about something like this, then we really have to take care that it doesn't manifest, because if it manifests, then we lose self-control and act destructively. |
Adicionalmente, es posible que la infidelidad de nuestra pareja no se manifieste en esta vida, sin embargo, las consecuencias de nuestro adulterio pueden tomar la forma de un divorcio con todos los problemas que esto conlleva. | Also, although our partner's being unfaithful might not necessarily happen in this lifetime, the consequences of our adultery may take the form, in this lifetime, of a divorce and all the problems that go with it. |
Los agentes quimioterápicos pueden, de forma individual, tener un efecto tóxico particular y específico que no se manifieste hasta muchos años después de la terminación de la terapia, o que empeore de forma continua a medida que se alarga el tiempo de seguimiento. | Individual chemotherapy agents may have unique toxicities that may not become manifest until many years after the end of therapy, or that may steadily worsen with increased length of follow-up. |
Por el contrario, un peligro químico puede provocar cáncer, lo que normalmente pasa desapercibido; puede que la enfermedad no se manifieste hasta muchos años después y, además, se considera muy grave, ya que es muy difícil de curar, cuando no imposible. | On the other hand, a chemical hazard may cause cancer. This normally passes unnoticed, and the illness may appear only after many years, and is considered to be very severe since cancer is very difficult to cure, if at all; |
Tenemos que darnos cuenta de que Sahaja Yoga se ha extendido mucho y en todo el mundo la gente respeta Sahaja Yoga pero, hasta que Sahaja Yoga no se manifieste completamente dentro de nosotros, la gente que respeta Sahaja Yoga no va a seguir haciéndolo. | Now we have to realize that Sahaja Yoga has spread a lot and in all corners of the world people respect Sahaja Yoga, but until and unless Sahaja Yoga is completely manifested within us, the people who respect Sahaja Yoga will not continue to do so. |
No se manifieste en la voz un dejo de escarnio. | Let no tinge of scorn be manifest in the voice. |
Random Word
Roll the dice and learn a new word now!
Want to Learn Spanish?
Spanish learning for everyone. For free.