no se manche

Oh, es solo para que no se manche de sangre.
Oh, it's just to soak up the blood.
Nena, que no se manche mi vestido.
Girl, don't get it on the dress.
Entonces, Bhagavan quiere que sean perfectos en la Organización, para que no se manche Su nombre.
Then, Bhagavan wants you to be perfect in the Organisation so His name won't be spoiled.
Que no se manche de sangre.
That is not contaminated with blood. Boy!
Para que tu ropa no se manche, ponte una camiseta vieja o algo que no te guste.
So your clothes don't get stained, wear an old shirt or something that you don't like wearing.
Que Jesús no se manche entrando por el camino. Él es su hombre.
He is their man. He is their king!
Incluso los miembros de la Sociedad Real de Inglaterra le instruyeron a no mencionar su idea a nadie, a fin de que su reputación no se manche.
The members of the Royal Society of England even instructed him not to tell anyone his ideas, lest his reputation be ruined.
El mayor inconveniente es que tienes que cubrir todo lo que esté a la vista para que no se manche de pintura, los aerosoles en spray llegan a todos los sitios.
The biggest drawback is that you have to mask everything in sight that is not going to be painted, as aerosol paint spray will get everywhere.
Remoja la bufanda en agua y vinagre para que no se manche.
Steep the scarf in water and vinegar so it doesn't stain.
Debido a este hecho, no se debe frotar la cabeza con una esponja durante la limpieza manual para que la pintura no se manche ni se disuelva por completo.
Due to this fact, the head should not be scrubbed with a sponge during hand cleaning so that the paint does not smear or even dissolve completely.
Word of the Day
fig