no se levanten

Y no se levanten a cada rato de la mesa.
And don't get up from the table all the time.
Por favor, no se levanten, hemos venido a despedirnos.
Please don't get up, we've come to say goodbye.
Pero no se levanten hasta que se hayan expuesto.
But do not get up until you expose yourself.
Si la persona se encuentra desorientada, desaliéntalos para que no se levanten.
If the person is disoriented, discourage them from standing up.
Por favor, no se levanten, sigan con lo suyo.
Please don't get up, go on with your work
Sin embargo, trata que las separaciones cuelguen y no se levanten.
However, note that the braids should hang down, not stick out.
El Grupo recomienda encarecidamente que no se levanten de inmediato las sanciones.
The Panel strongly discourages the immediate removal of sanctions.
Y no se levanten hasta que terminen.
And don't stand up until you get there.
Cuando acaben, no se levanten de inmediato.
When you're finished, do not stand up immediately.
¡Oh, no no se levanten, estoy justo aquí de todos modos.
Oh no don't get up, I'm just right here anyway.
Es la única forma de asegurar que no se levanten a buscar venganza.
It is the only way to ensure they do not rise up and seek revenge.
No, no, no se levanten, me ocupo yo.
No, no, don't get up. I've got it.
Está bien, no se levanten.
It's okay, don't get up.
Chicos, no se levanten.
You guys, don't even get up.
No, no no se levanten.
No, no don't get up.
Caballeros, no se levanten.
Gentlemen, don't get up.
Pero no se levanten a comprarlos.
Don't get out of your seats to get it.
No, no se levanten.
No, don't get up.
Hola, no se levanten.
Hi! Don't get up.
Esperen, no se levanten.
Hang on. Don't get up.
Word of the Day
midnight