no se introduzcan
- Examples
Se toman acciones para asegurar que no se introduzcan ni se propaguen especies invasoras. | Action is taken to ensure invasive species are not introduced or spread. |
Además se debe tratar de que, bajo pretexto de fervor, no se introduzcan prácticas más o menos marginales. | In addition, one must be careful to not let more or less marginal practices take root under the pretext of fervor. |
Se realiza una supervisión cuidadosa para que no se introduzcan estereotipos en las guías para los maestros y otros materiales escolares. | There is careful monitoring so that there is no gender stereotyping in teachers guides and other learning materials. |
Asegúrate de cambiar la gasa diariamente para asegurarte de que las bacterias no se introduzcan en la zona de la uña del pie. | Be sure to change the gauze daily to ensure that bacteria is not introduced into the toenail area. |
Incluso ahora, los Cangrejo y los León se les enfrentan, para que no se introduzcan en el corazón del Imperio. | Even now, the Crab and Lion stand against them, to keep them from pushing into the heart of the Empire. |
Prueba los dispositivos con antelación y añádelos a la lista aprobada para que no se introduzcan en el entorno compatible dispositivos no probados. | Test devices early and add them to the approved list so that untested devices don't enter into your supported environment. |
Por último, señaló que se difundirá información y se tomarán medidas fitosanitarias de supervisión para asegurar que no se introduzcan plagas externas. | Finally, he noted that awareness will be created and vigilant phytosanitary action taken to ensure no new foreign pests are introduced. |
Experiencia adquirida con la aplicación del Artículo18.2(a): Brasil pidió que se permitiera a los países continuar utilizando los sistemas existentes para confirmar que no se introduzcan en el medio ambiente OVM-UDAHAP. | Experience gained with implementing Article 18.2(a): BRAZIL asked to allow for countries to continue using existing systems to confirm that LMO-FFPs are not introduced into the environment. |
Se cuida de que no se introduzcan errores en el tratamiento y finalmente se lleva a cabo un ajuste con los datos de generación para garantizar la coherencia interna. | Efforts are made to avoid introducing errors in the treatment, and eventually, an adjustment is performed with the generation data, in order to guarantee internal coherence. |
«En el caso de que en el puesto de inspección fronterizo no se introduzcan los datos en TRACES, deberán conservarse los siguientes registros alternativos en formato electrónico o papel:» . | ‘The following alternative records shall be kept in electronic or paper form where the data are not entered in TRACES at the border inspection post.’ |
La FPNUL II también debe garantizar que no se introduzcan más armas de contrabando al Líbano para rearmar a ningún grupo y que se respete la soberanía del Líbano en todo momento. | UNIFIL II must also ensure that further arms are not smuggled into Lebanon to rearm any groups and that Lebanon’s sovereignty is respected at all times. |
Por lo tanto pienso que es importante que no se introduzcan nuevos procedimientos administrativos o evaluativos, lo cual es de vital importancia sobre todo para las compañías locales más pequeñas. | I therefore think it is important that no new administrative or assessment procedures are introduced, something that is of vital importance, above all, for the smallest local companies. |
Pero, si la UE y las demás instituciones presionan para que no se introduzcan algunas de las medidas que he citado, deberíamos mantenernos firmes y darles portazo. | But, if the EU and the other institutions apply pressure on us not to introduce even some of these measures that I've mentioned, we should stand firm and see them off. |
Sin embargo, tenemos que recomendar que no se introduzcan más cambios en la propuesta de constitución para la UE, cambios que, en nuestra opinión, no contribuirían a la consecución de nuestros objetivos. | However, we must caution against further changes to the proposed EU constitution; changes which in our view will not realistically help to achieve our aims. |
Conforme a las modificaciones propuestas, en los casos en los que no se introduzcan cambios importantes en los objetivos y estrategias aprobados, los programas para países en curso se podrán prorrogar siguiendo un procedimiento simplificado. | Under the proposed modifications, in cases where there are no significant changes in the approved goals and strategies, an ongoing country programme could be extended through a simplified procedure. |
Estoy totalmente de acuerdo en que debemos garantizar la transparencia y asegurar además que no se introduzcan en esta parte del presupuesto del Consejo partidas que deberían formar parte del gasto de acción. | I very much agree that we should ensure transparency and also ensure that no items are entered in this part of the Council’s budget that should properly be part of the action expenditure. |
En caso de que las mercancías para las que se haya presentado una declaración sumaria de entrada no se introduzcan en el territorio aduanero de la Unión, las autoridades aduaneras invalidarán dicha declaración en cualquiera de los supuestos siguientes: | When the goods for which an entry summary declaration has been lodged are not brought into the customs territory of the Union, the customs authorities shall invalidate that declaration in either of the following cases: |
Tampoco me siento demasiado optimista cuando veo lo que está ocurriendo actualmente con la adhesión de Rusia a la OMC, y me gustaría que la Comisión procediera muy cuidadosamente para asegurar que no se introduzcan nuevas medidas que distorsionen el mercado. | Nor am I very hopeful when I see what is happening at the present time with regard to Russia's accession to the WTO, and I would like the Commission to take great care to ensure that no more trade-distorting measures are introduced. |
Mientras no se introduzcan tales mecanismos de cooperación, los países en desarrollo necesitan disponer de flexibilidad y de instrumentos suficientes para prevenir una volatilidad excesiva en el sector exterior, que agravaría los riesgos para la inversión a largo plazo y para el proceso de recuperación del atraso. | As long as such an arrangement is not in place, developing countries need flexibility and a sufficient number of instruments to prevent excessive volatility in the external sector, as this would heighten the risks for long-term investment and successful catching up. |
Random Word
Roll the dice and learn a new word now!
Want to Learn Spanish?
Spanish learning for everyone. For free.