no se introduzca

Ten cuidado para que no se introduzca sombra en el ojo.
Be careful not to get the eyeshadow in your eye.
Esto valida que no se introduzca ningún software innecesario mediante el proceso de aplicación de parches.
This validates that no unnecessary software is introduced via the patching process.
Por consiguiente, el Secretario General recomienda que no se introduzca un servicio de visitas guiadas.
The Secretary-General recommended therefore that a guided tour service should not be introduced.
En caso de que no se introduzca el oxígeno suficiente, puede formarse monóxido de carbono (CO).
If the oxygen supply is inadequate, carbon monoxide (CO) may be produced.
Es evidente que la promesa aquí es que no se introduzca la parte de la Tribulación.
Clearly, the promise here is they will not enter any part of the Tribulation.
Sobre todo, celebramos que en el futuro próximo no se introduzca ningún impuesto europeo.
Above all, we welcome the fact that no European tax will be introduced in the foreseeable future.
También apoyo la petición de que no se introduzca una jerarquía entre los diferentes motivos de discriminación.
I also endorse the appeal not to introduce a hierarchy among the different grounds for discrimination.
Esto evita las interrupciones del sistema y garantiza que no se introduzca software innecesario mediante procesos de aplicación de parches.
This prevents system disruptions and ensures unnecessary software is not introduced via the patching process.
No es cierto que en esta región no se introduzca, por ejemplo, una información objetiva desde el exterior.
It is not, for example, as if objective reporting is not penetrating into the region.
Evolución prevista hasta 2030 en la hipótesis de que no se introduzca ningún cambio en las políticas y medidas ya adoptadas (PyM)
Projected further evolution to 2030 assuming no change to already adopted policies and measures (PaMs)
Para limpiar los oídos, lávese el oído externo con un paño, pero no se introduzca nada en el canal auditivo.
To clean the ears, wash the external ear with a cloth, but do not insert anything into the ear canal.
Este modo garantiza que no se introduzca nada en la envasadora, un problema con algunos dispositivos de menor calidad producidos por otros fabricantes.
This mode ensures nothing gets pulled into the sealer, a problem with some lower quality devices produced by other manufacturers.
El Secretario General propone que no se introduzca cambio alguno en las disposiciones relativas a los magistrados ad hoc en el contexto del presente examen periódico.
The Secretary-General proposes that no change be effected in the arrangements for ad hoc judges on the occasion of this periodic review.
No existe, por tanto, motivo alguno para que la obligación de notificación no se introduzca con la misma velocidad en todos los Estados miembros.
There is no reason not to introduce the duty to report in the same way in all Member States as quickly as possible.
Este modo de ahorro de energía es una conmutación automática a standby que deja fuera de servicio todos los accionamientos cuando no se introduzca pieza de trabajo alguna en la máquina.
This energy saving mode consists of an automatic standby circuit, which switches off all drives when a workpieces are not being fed into the machine.
Sin embargo, al mismo tiempo todavía no pasan a ser competencia del Parlamento Europeo, puesto que hasta que no se introduzca la codecisión solo contaremos con el derecho de consulta.
At the same time, however, they are still outside this Parliament's competence, since we are only entitled to be consulted until the codecision procedure has been introduced.
Sin embargo, si alguien acepta nuestro Símbolo, estamos obligados a estar en guardia para estar seguros que a través de ese Símbolo no se introduzca algo completamente contrario a nuestros principios y reglas fundamentales.
However, if someone accepts our Sign, we are obliged to be on guard to make sure that there be not introduced under this Sign something completely contrary to our fundamental principles and rules.
No se lograrán avances sustanciales mientras no se introduzca el Sistema de Información Geográfica. La Comisión exige que a partir del año 2003 la ayuda solo se conceda a olivares que figuren en dicho sistema.
No decisive progress can be made until we introduce the geographical information system which the Commission has suggested as the basis on which aid should be granted from 2003 onwards.
Aunque se puedan utilizar estas distinciones internamente, la Comisión advierte que no se introduzca una serie más de elementos en la presentación del presupuesto del ACNUR, puesto que podría causar un debate interminable y unas decisiones arbitrarias y subjetivas.
While there are some possible internal uses for these distinctions, the Committee cautions against introducing yet another set of elements into the presentation of the UNHCR budget since this might cause endless discussions and arbitrary, subjective decisions.
La Comisión está de acuerdo en que, evidentemente, es necesario que las cantidades consignadas en el Presupuesto para el ejercicio 2000 correspondan en la medida de lo posible a las necesidades reales y que no se introduzca un recorte artificial.
The Commission agrees that it is of course, necessary for the budget appropriations for the year 2000 to correspond to actual requirements as far as possible, and that no artificial reductions should be made here.
Word of the Day
midnight