no se imaginen

No se imaginen, por favor, que estoy concibiendo un mundo idealista, imposible, absurdo. Estoy tratando de meditar sobre lo que puede ser un mundo real y un hombre más feliz.
Please, do not believe that I am thinking of an idealistic, impossible, absurd world; I am merely trying to imagine what a real world and a happier person could be like.
Ahora no se imaginen que ese estado mental deba ser un preámbulo de una larga introducción para ejercicios preparatorios.
Now do not imagine that this state of mind must be prefaced by a long introduction of preparatory exercises.
Es importante responder a todas sus preguntas con delicadeza y honestidad para que no se imaginen cosas que son peores que la realidad.
It's important to answer all of their questions gently and honestly so they don't imagine things that are worse than reality.
Y aunque el índice vibratorio global se eleva y que estas conexiones erráticas se rarificarán, no se imaginen que lo que haya en otro sitio sea muy diferente de lo que encontramos aquí.
Even though the global vibratory rate is increasing and connections are becoming less erratic, do not think that what is 'elsewhere' is that different from what is here.
No se imaginen que insistimos en elementos.
Do not imagine that we insist on elements and rites.
No se imaginen que pueden estar en un estado justificado sin evidencia de eso.
Don't imagine you can be in a justified state without evidence of it.
No se imaginen ustedes estar en un estado justificado, pues sepan que no lo están.
Do not imagine yourself to be in a justified state, for you know you are not.
No se imaginen que Baltimore vaya a responder, pues, no tiene que ver con nosotros esta vez.
Don't think that Baltimore is gonna be like, well it's not us this time.
Word of the Day
tombstone