no se hallen

En caso de que no se hallen empresas de auditoría externa, se buscarán otras soluciones.
Where no local external audit firms are identified, alternative solutions will be sought.
Revisar Ortografía no encontrará este tipo de error y detectará solamente las palabras que no se hallen dentro de su diccionario.
Spell Check will not find this type of error, only words that aren't in its dictionary.
Solamente aquellas personas que no se hallen bajo la prohibición o veto de entrada podrán entrar a las instalaciones del campo deportivo.
It is only those who are not under the legal effect of barring or ban can enter the area of the sports field.
Los almácigos de planta de coca que no se hallen dentro de los viveros estatales y en posesión de particulares serán considerados ilícitos y en consecuencia erradicados.
Coca plant beds outside State nurseries and in the possession of private individuals shall be considered illicit and consequently eradicated.
La calidad de servicio no debe incluir información, de datos o justificación que no se hallen incluidos en el módulo 3 o en otras partes del CTD.
The QOS should not include information, data or justification that was not already included in Module 3 or in other parts of the CTD.
El cliente no tendrá derecho al reembolso del precio de los productos devueltos que no se hallen en las mismas condiciones que fueron entregados.
The customer will not be entitled to a reimbursement of the price of those products that are not found to be in the same condition as when they were initially delivered.
Las fuentes que he utilizado son solo las incluidas con Windows o Word para la PC, pero en su computadora en particular, puede ser que estas no se hallen instaladas.
I have used only fonts that are included with Windows or with Word for the PC, but on your particular computer those may not be installed.
El censo electoral contiene la inscripción de quienes reúnen los requisitos para ser elector y no se hallen privados, definitiva o temporalmente, del derecho de sufragio.
The Electoral Register contains the registration of those who meet the conditions for being an elector and are not deprived, either temporarily or permanently, of their right to vote.
El censo electoral contiene la inscripción de quienes reúnen los requisitos para ser elector y no se hallen privados, definitiva o temporalmente, del derecho de sufragio.
The electoral census contains the records of those meeting the requirements in order to be eligible to vote, and are not deprived, permanently or temporarily, of the right of suffrage.
.2.4 las personas que no se hallen en los dispositivos de salvamento que están zallados no contribuirán a que aumente el momento escorante ni el momento adrizante;
.2.4 persons not in the life-saving appliances which are swung out shall not provide either additional heeling or righting moment;
Los terrenos que no se hallen catastrados en el plazo de un año calendario, computable desde la fecha del presente reglamento, serán consideradas áreas de producción ilícita y erradicados sus cultivos sin compensación alguna.
Lands which are not registered within one calendar year, counted from the date of the present regulations, shall be deemed areas of illicit production and their crops shall be eradicated without any compensation.
Espero que ustedes estén escuchando todo esto y que no se hallen hipnotizados por las palabras, ni siquiera por la intensidad del que habla; espero que estén compartiendo estas cosas con él.
I do hope you are listening to all this and are not mesmerized by words, by perhaps the speaker's intensity; I hope you are sharing these things with the speaker.
Así como el monismo no necesita ningún pensamiento creador sobrenatural para explicar un ser vivo, le es también imposible deducir el orden moral del mundo a partir de causas que no se hallen dentro del mundo sensible.
Just as monism has no use for supernatural creative thoughts in explaining living organisms, so it is equally impossible for it to derive the moral world order from causes which do not lie within the experienceable world.
Por este motivo, es esencial asegurar que las ECC reconocidas no se hallen en condiciones de recortar los requisitos de gestión de riesgos a que están sujetas por debajo de los niveles de la Unión, lo que podría llevar a un arbitraje regulador.
For this reason, it is essential to ensure that recognised CCPs are not in a position to lower their risk management requirements below Union standards, which could lead to regulatory arbitrage.
No obstante, los productos comercializados que todavía no se hallen a nivel de comercio minorista y que no cumplan los criterios de seguridad alimentaria podrán ser sometidos a una transformación ulterior mediante un tratamiento que elimine el riesgo en cuestión.
However, products placed on the market, which are not yet at retail level and which do not fulfil the food safety criteria, may be submitted to further processing by a treatment eliminating the hazard in question.
El estatuto fundacional de la Corte estipula que ésta solo intervendrá de modo subsidiario, en casos en los que los Estados miembros se nieguen a ejercer su soberanía o que no se hallen en posición de ejercerla.
The founding statute of the Court claims that the Court shall only intervene on a subsidiary basis, in cases where the Member States refuse to exercise their sovereign right or are not in a position to do so.
Incumbe a estos miembros (de la Casa Universal de Justicia) reunirse en cierto lugar y deliberar sobre todos los problemas que han causado diferencias, cuestiones que no estén claras y asuntos que no se hallen registrados explícitamente en el Libro.
It is incumbent upon these members (of the Universal House of Justice) to gather in a certain place and deliberate upon all problems which have caused difference, questions that are obscure and matters that are not expressly recorded in the Book.
Normalmente, las fuerzas armadas estacionadas en un tercer país y que no se hallen bajo la bandera de este tercer país, las organizaciones internacionales y las representaciones diplomáticas establecidas en un tercer país se abastecen en régimen de exención de gravámenes por importación.
Generally, armed forces stationed in a non-member country which do not come under the command of that country, international organisations and diplomatic bodies established in a third country obtain their supplies free of import duty.
Cuando un funcionario se enferme o sufra un accidente durante un viaje en comisión de servicio, las Naciones Unidas pagarán o reembolsarán los gastos razonables de atención médica y de hospital que no se hallen cubiertos por otras fuentes.
The United Nations shall pay or reimburse reasonable hospital and medical expenses, insofar as these are not covered by other arrangements, which may be incurred by staff members who become ill or are injured while in travel status on official business.
Evidentemente, es lamentable que dos Estados miembros de la Unión no se hallen actualmente en condiciones de suscribir la prohibición total, pero eso no debe ensombrecer la enorme contribución aportada por la Unión Europea en esta esfera.
Of course it is a matter of regret that two members of the Union do not currently feel able to subscribe to the total ban. But this should not obscure the enormous contribution that the European Union has made on this issue.
Word of the Day
to sprinkle