no se fijen

Adolescentes, no se fijen en los Kardashians, los Kartporquerías, los prostitdashians, no vean como ejemplo.
Teenagers, don't look at the Kardashians, the Kartrashians, the whoretrashians, don't look to them for an example.
Adolescentes, no se fijen en los Kardashians, los Kartporquerías, los prosti-dashians, no las vean como ejemplo.
Teenagers, don't look at the Kardashians, the Kartrashians, the whoretrashians, don't look to them for an example.
Preferiría que nuestros matones y debo admitir que tenemos unos cuantos en la SS no se fijen en usted.
I'd rather not see the bullies I admit we have more than our share of them in the SS take too much of an interest in you.
Finalmente, siempre por razones económicas, deseo que no se fijen plazos demasiado cortos para disminuir el contenido de azufre, ya sea de los fuelóleos pesados, ya sea del gasóleo.
Finally, still for economic reasons, I would like reasonable deadlines for the reduction of sulphur levels to be fixed for heavy fuel oil and diesel fuel.
Exhortamos a los representantes a que, en lugar de aceptar como hecho cualquier afirmación superficial, no se fijen solo en la respuesta al terrorismo, sino que se fijen en el terrorismo en sí.
We would urge representatives, rather than accepting every facile allegation as fact, to see not just the response to terrorism, but the terrorism itself.
Así que, cuando observan la curva de la inflación, no se fijen en los abarrotes; muy pronto tendrán una inflación en los abarrotes, ya la están teniendo, como muchos saben.
So, when you look at the curve of inflation, don't look at the groceries—you will get grocery inflation very rapidly; you're already getting it, as many of you know.
Quizás exista la posibilidad de llegar a un compromiso, como por ejemplo un acuerdo en virtud del cual en esta etapa de siete años no se fijen los presupuestos correspondientes a los programas de apoyo cuyo fundamento jurídico está elaborando la Comisión actualmente.
Perhaps there is room for a compromise, such as an arrangement whereby the support programmes for which the Commission is currently drafting the legal basis would not have their budgets fixed at this stage for all seven years.
Yo creo que en su lugar, uno de los caminos sería «hacer un poco de limpieza» en la jungla de ayudas que existen, establecer una normativa clara para su concesión y procurar que no se fijen ayudas demasiado voluminosas.
I think instead that we should have a 'clear out' of some of the subsidy rubbish which exists, establish clear rules on how EU subsidies are to be granted and ensure that they are not granted so freely.
No se fijen en mi. ¿Qué estás usando?
Don't mind me. What are you wearing?
No se fijen en mi pelo.
Don't look at my hair.
No se fijen en las manifestaciones exteriores de la gente, pensando que no son puros.
Do not dwell on people's outer manifestations, thinking that they are not pure.
No se fijen como me veo.
Don't mind the way I look.
Word of the Day
chilling