no se fíe

No se fíe de Terry ni de mí.
Beware of Terry. Beware of me.
Una cosa es que el casero no se fíe de mí.
It's one thing when a landlord doesn't buy into me.
Pero no se fíe del amor, mi niña.
But don't trust in love, my dear.
Pero no se fíe solo de nuestra palabra.
But don't just take our word for it.
Pero no se fíe de entrenadores que desean ofrecerle más que eso.
But be wary of a trainer who wants to offer more than that.
Puede que no se fíe de dónde está.
She may not trust where she is.
Pero no se fíe de nuestra palabra.
But don't take our word for it.
Pero no se fíe solo de nuestra palabra.
But don't take our word for it.
Por favor, no se fíe de la información encontrada aquí, ya que ésta puede ser obsoleta.
Please don't completely rely on the information found here, as it may be outdated.
Pero no se fíe solo de nuestra palabra; queremos que experimente Dynadot por sí mismo.
But don't take our word for it; we want you to experience Dynadot for yourself.
Así que no se fíe de mi.
So, fine, don't trust me.
Este es el recuerdo que me dio aquel Santo: no se fíe de los que aparentan compunción.
That is the memory that that Saint gave me: don't trust wry necks.
En casos muy graves (por ejemplo, una emergencia médica) no se fíe exclusivamente de su teléfono.
Do not rely solely on your telephone when a vital communication (e.g. medical emergency) is involved.
El movimiento de sus ojos la forma de moverse pero no se fíe de mi palabra.
The cast in his eyes... the way he moves... but don't take my word for it.
Averigüe cuáles son los servicios presta el negocio y cuánto cuestan y no se fíe de las promesas verbales.
Find out what services a business provides and what it costs, and don't rely on verbal promises.
Yo tampoco, pero de mí no se fíe mucho esta noche, porque con estas gafas no... no veo.
Neither have I, but don't trust me much tonight, because with this glasses I can't see much.
Yo tampoco, pero de mí no se fíe mucho esta noche, porque con estas gafas no... no veo.
Neither have I, but don't trust me much tonight, 'cause with this glasses I can't see much.
Pero no se fíe tan solo de nuestra palabra, salga y conduzca uno y comprenderá todo de inmediato.
But don't take our word for it, get out and drive one, because the ride says it all.
Si es posible informe a su herramienta de compresión que está comprimiendo ficheros binarios y no se fíe de la detección automática del tipo de archivo.
If possible manually tell your compression tool that you are compressing binary files and do not rely on automatic file type recognition.
Además de eso, a partir de ahora voy a manter siempre aquí junto con la última versión beta, la última final o estable, para la gente que no se fíe de las versiones de desarrollo.
And from now on, I'll have here with the latest beta release, the last stable or final release, to that people who don't like development releases.
Word of the Day
Weeping Woman