no se excite

Está bien, no se excite.
It's all right, don't get excited.
Está bien, no se excite, pero lo que sabe de este Gabriel no le basta.
OK, calm down,... but what you know about this Gabriel isn't enough.
¡No se excite, no se excite!
Don't get excited, don't get excited!
Espere, no se excite.
Hey, wait, don't get up excited.
Tranquilo, abuelo, no se excite.
All right, grandpa, keep your hat on.
Nada grave, no se excite.
Nothing serious. Don't worry.
Tranquilo, abuelo, no se excite.
All right, grandpa, keep your hair on.
Sr. Dumontier, ¡por favor, no se excite!
Mr. Dumontier, please don't get excited.
Vamos, no se excite.
Now, don't excite yourself.
Vamos, no se excite.
Now don't get excited.
Castiga á tu hijo en tanto que hay esperanza; Mas no se excite tu alma para destruirlo.
Chasten thy son, seeing there is hope; nd set not thy heart on his destruction.
PROV 19:18 Castiga á tu hijo en tanto que hay esperanza; Mas no se excite tu alma para destruirlo.
PROV 19:18 Chasten thy son while there is hope, and let not thy soul spare for his crying.
Los juegos no se excite mucho ni tampoco el pequeño número de opciones para depositar dejar solos a los retiros.
The games do not excite a great deal nor do the small number of options for depositing let alone withdrawals.
No se excite, cálmese.
Don't get excited, calm down.
No se excite, no pasa nada.
Not excite, nothing happens.
No se excite, capitán.
Let's not get too excited, Captain.
No se excite, vamos allá.
Keep your shirt on. We'll be right over.
No se excite, que puede subirle la tensión.
Calm down. Think of your blood pressure.
Word of the Day
hook