no se esfuerce

Aun así, no se esfuerce hasta llegar al límite.
Even so, don't push yourself to the limit.
No intente hablar, Jefe, no se esfuerce.
Don't try to talk, Chief, try to save your strength.
No vale la pena, no se esfuerce.
It's not worth it, don't do the effort.
Haga ejercicio regularmente, pero no se esfuerce tanto que termine muy cansado o deshidratado.
Exercise regularly, but not so much that you become really tired or dehydrated.
Oh, no se esfuerce tanto.
Oh, hey, don't put yourself out.
Así que no se esfuerce.
So, don't force it.
Señor Kinnock, no se esfuerce demasiado.
Mr Kinnock, don't go to too much trouble!
Lo único que puedo hacer ahora es ver que no se esfuerce demasiado.
Oh. The only thing I can do right now is make sure he doesn't over exert himself.
Es posible, pero no se esfuerce en recordar.
Don't strain to remember.
Y esto viene paralizando nuestra sociedad para que no se esfuerce a sus máximas aspiraciones de hacer un cambio.
And this is crippling our society to strive to its fullest aspirations to make a change.
Tenga en cuenta que su cerebro se está adaptando al nuevo lenguaje y no se esfuerce demasiado desde el principio.
Bear in mind that your brain is adjusting to the new language and don't push yourself too hard right from the start.
Atención: no se esfuerce demasiado cuando se utiliza la bomba manual, de lo contrario el cabezal de impresión se dañe debido a la presión excesiva.
Attention: do not overexert when using manual pump, otherwise the printhead will be damaged due to excessive pressure.
La adhesión a las reglas simples - no ofender a nadie, no se esfuerce, no golpear podría ser cualquier cualquier cartel.
Adhering to the simple rules - not to offend anyone, do not strain, do not thump there could be any any poster.
Pero si todas las personas a su alrededor están satisfechas con su situación actual, puede ser que se una a ellas y ya no se esfuerce.
But if everyone around you is satisfied with the current situation, you are likely to join them and no longer try.
El Comité considera preocupante que el Estado Parte no se esfuerce lo suficiente para conservar la diversidad de idiomas del país, en particular al no tomar medidas para evitar que algunos de ellos desaparezcan del todo.
The Committee considers it worrying that the State party is not making enough effort to preserve the diversity of languages in the country, and not taking steps to ensure that some of them do not disappear altogether.
Se percata de que ha vuelto a su forma normal e intenta hablar pero Komamura le interrumpe y le dice que solo gracias a sus poderes de Hollow aún puede respirar, pero que no se esfuerce en hablar ya que su garganta se encuentra desgarrrada.
He has reverted to his normal form and he tries to speak, but Komamura tells him not to. Thanks to his Hollow powers, he can still breathe, but his throat is still torn and right now, he does not need to speak.
Cualquier Estado miembro que se resista al euro y se oponga a la zona del euro, que no se esfuerce por formar parte del área monetaria europea, debilita el mercado interior y la capacidad resistencia de la Unión Europea a los efectos de la globalización.
Any EU Member State that resists the euro and sets itself in opposition to the euro zone, that fails to make every effort to become part of the European currency area, weakens the internal market and lessens the European Union's resistance to the effects of globalisation.
Manténgase activo; trabaje en el jardín, pero no se esfuerce demasiado.
Stay active; work in the garden, but don't overexert yourself.
No se esfuerce, tomar todo esto como lo que es.
Do not strain, take all this as it is.
No se esfuerce más - porque simplemente dañar la pared.
Do not overdo it - because you simply damage the wall.
Word of the Day
hook