no se esconda

Por favor no se esconda bajo las faldas del alcalde.
Please don't hide behind the mayor's skirt.
Esta ciudad necesita a alguien que se levante, alguien que no se esconda detrás de una máscara.
This city needs someone to stand up who isn't hiding behind a mask.
Claro. Pero no se esconda.
Just don't go anywhere we can't find you.
No obstante, también estamos instando al Consejo a que no se esconda detrás de los resultados del Tratado de Lisboa.
However, we are also calling for the Council not to hide behind the results of the Treaty of Lisbon.
Dichas obras invitan a pensar en el ejercicio por retener el natural, aunque no se esconda la inercia de la recomposición, al mezclar imágenes que trasladan la escena a una situación inventada.
However, the inertia of the recomposition–the mixing of images that transfer the scene to a fictional situation–is not concealed.
No se esconda de los clientes, ponga su información de dónde pueden encontrarlo.
Don't hide from customers, put your info where they can find it.
No se esconda detrás de las políticas corporativas.
Don't hide behind corporate policies.
No se esconda en la oscuridad...
Don't hide in the darkness...
No se esconda detrás de ella.
Don't hide behind her.
No se esconda AEvite terminar detrás de barreras físicas, un disfraz o incluso una voz alta.
Don't hide Avoid ending up behind physical barriers, a costume or even a loud voice.
Word of the Day
hook