no se enfrenten
- Examples
Pero no se enfrenten con él a solas. | But do not try to confront this man alone. |
Hasta que no se enfrenten honestamente a la Verdad, no podrán para rescatar a la humanidad. | Until you honestly face the TRUTH, you cannot hope to rescue humanity. |
Tampoco hay ninguna garantía de que los usuarios no se enfrenten a un recargo para cubrir dichas medidas. | Nor is there even any guarantee that users will not be faced with a surcharge to cover those measures. |
Si tienen a Ling en su punto de mira, que no se enfrenten a no ser que sea absolutamente necesario. | If they get Ling in their sights, they're not to engage unless absolutely necessary. |
Esto, por supuesto, no quiere decir que no se enfrenten a los problemas del mundo real. | That is of course not to say that you do not address the issues of the real world. |
Las mujeres unificarán estas dos culturas para que no se enfrenten en guerra y no aprendan a hacerla nunca más! | Women will unify these two cultures to wage and learn war no more! |
Nuestra directiva sería vinculante para todos los Estados miembros de la UE a fin de que las personas con discapacidad no se enfrenten a la discriminación. | Our directive would be binding for all EU Member States, so that disabled people would not face discrimination. |
Por este motivo, y para garantizar que los agricultores no se enfrenten a reducciones de pagos imprevistas, el cálculo debe realizarse dentro de ciertos márgenes de seguridad. | For this reason and to ensure that farmers do not face unforeseen reductions of payments, the calculation should be carried out within certain safety margins. |
La discriminación contra la mujer debe considerarse fundamentalmente como una cuestión de desarrollo; los países que no se enfrenten con el problema urgentemente no podrán esperar lograr un crecimiento sostenible. | Discrimination against women should be viewed primarily as a development issue; countries that did not address the problem urgently could not hope to achieve sustainable growth. |
Si necesita la devolución, contacte con nosotros y cuéntenos su problema; nos interesa saber cómo asegurarnos que nuestros futuros clientes no se enfrenten al mismo problema. | Should you require a refund, simplyget in touchand tell us the problem–we will be very interested to know to ensure future customers do not face the same issues. |
Lo ideal es mejorar la crianza y educación de los niños de modo que los jóvenes lleguen al mercado laboral con más habilidades y no se enfrenten a esa situación. | The ideal is to improve child rearing and education so that young people approach the labor market with greater skills and don't face that situation. |
Para las negociaciones es importante conseguir que no se enfrenten entre sí los actores de la agricultura sostenible, sino conseguir armonizar esta forma de agricultura. | What is important for the negotiations is to ensure that the actors from sustainable agriculture are not played off against one other, and that this form of agriculture is harmonised. |
Esperamos que la aprobación de este paquete garantice que, en el futuro, los consumidores de energía en Europa no se enfrenten a precios excesivos a consecuencia de deficiencias reguladoras. | It is our hope that the adoption of this package will ensure that in future Europe's energy consumers will not face unreasonable prices as a result of regulatory inadequacies. |
El gobierno debe hacer más para asegurarse de que los miembros de los medios estén protegidos y que no se enfrenten a la intimidación, acoso o detención como resultado de hacer su trabajo. | The government must do more to ensure that members of the media are protected and do not face intimidation, harassment or detention as a result of carrying out their work. |
Es muy importante realizar el mantenimiento adecuado del equipo, ahora o más adelante, para mantener su sistema funcionando de una manera sana, para que no se enfrenten a posibles problemas en el camino. | It is very important to perform the proper computer maintenance now rather than later to keep your system running healthy so you do not face potential issues down the road. |
A ese respecto, es necesario gestionar las corrientes privadas con sensatez con el fin de garantizar que las industrias y las empresas nacionales incipientes dispongan del tiempo necesario para madurar y no se enfrenten a una competencia injusta. | In that respect, judicious management of private flows is necessary to ensure that incipient domestic industries and businesses be given adequate time to mature and do not face unfair competition. |
Para asegurarnos de que las autoridades de vigilancia del mercado no se enfrenten a ninguna incertidumbre, debemos establecer un marco europeo común aplicable a todos los productos presentes en el mercado interior o en vías de entrar en él. | In order to ensure that market surveillance authorities do not face any uncertainty, we should establish a common European framework applicable to all products present in the internal market or entering it. |
¿Por qué no imaginar, en un futuro no tan lejano, que los partidos políticos ya no se enfrenten por las soluciones que proponen, sino por las condiciones de organización colectiva del proceso de elaboración de dichas soluciones? | Why not to think that in a near future political parties could be fighting not for solutions but for how to collectively organize the development process of solutions? |
Además, los Estados miembros podrán exigir a los productores que, durante un período mínimo de entre cinco y siete años, se comprometan a no arrancar y replantar vides en zonas que no se enfrenten a limitaciones naturales o a otras limitaciones específicas. | Member States may also require that producers undertake, during a minimum period of five to seven years, not to grub up and replant in areas which do not face natural or other specific constraints. |
May exhorta a los que piden un nuevo referéndum para que no se enfrenten a los británicos de manera cruel, porque si lo hacen al proclamar un segundo referéndum, dañarán irreparablemente la integridad de la política británica. | May urges those who are calling for a new referendum not to face the British people in a cruel way, because if they do so by proclaiming a second referendum, they would irreparably damage the integrity of British politics. |
Random Word
Roll the dice and learn a new word now!
Want to Learn Spanish?
Spanish learning for everyone. For free.