no se enfade

Popularity
500+ learners.
Considero, -y lamentablemente me temo que mi amigo Manisco no se enfade un poco más conmigo por ello- que no se puede reprochar a los estadounidenses su unilateralidad.
I believe - unfortunately I fear this may make my friend Mr Manisco a little more irritated with me than he already is - that we cannot reproach the Americans with their unilateralism.
Por favor no se enfade, es un malentendido.
Please don't be upset, it's a misunderstanding.
Dile que no se enfade conmigo, tampoco.
Tell him not to be cross with me, either.
Tengo que ponerme auriculares para que no se enfade.
I gotta put earphones on so she won't be irritated.
Vamos, no se enfade, cuénteme la historia.
Come on, don't sulk, tell me the story.
Ha pasado algo terrible, señor. Por favor, no se enfade conmigo.
Something dreadful happened, sir, promise you won't get angry.
Por favor no se enfade conmigo.
Please do not be cross with me.
Sheriff, no se enfade, pero aún presiento que...
Now, don't get your dander up, but I still got a feeling that...
Incluso recojo la toalla del baño para que ella no se enfade.
I even pick up the towel after a bath otherwise she gets angry.
Bueno, no se enfade. Ella la ha levantado primero.
Well, maybe it's not, maybe she threw her voice.
Quizás le suene raro. Por favor, no se enfade conmigo.
Well, this may sound strange, Mrs. Brubaker, don't be upset with me.
Señor, le ruego que no se enfade.
Sir, please don't get angry.
Por favor, no se enfade.
Please, don't get angry.
Dile que no se enfade.
Tell her not to be upset.
Le he dicho que no se enfade por los periódicos.
I told the Maestro it is not worth getting upset over certain articles.
Señora, no se enfade.
Ma'am, don't get angry.
Y no se enfade.
And don't get angry.
Bueno, no se enfade.
Well, no need to get puffed up.
Está bien, está bien, no se enfade.
Alright, alright. Don't get sore.
Señora, no se enfade.
Ma'am, don't get huffy.
Word of the Day
to skate