no se diga más

Bueno, no se diga más.
Well, that settles it.
Por ejemplo, podríamos decir que si el euro debía sustituir a las monedas nacionales el día de la entrada en vigor de la tercera fase, es decir el 1 de enero de 1999, entonces ya está hecho, no se diga más.
For example, we could say that as the euro was due to replace the national currencies on the starting date of the third stage, in other words on 1 January 1999, then it has already happened and we should not discuss it any further.
Muy bien, está decidido No se diga más.
OK, it's set, no more to say
No se diga más.
Well, say no more.
No se diga más.
Shh. Say no more.
No se diga más.
No, no, not another word.
No se diga más.
Say no more, Dad.
Digamos que mi actitud acerca de la navidad es parecida a la del Grinch. - No se diga más. Ya te entendí.
Let's say my attitude towards Christmas is similar to the Grinch's. - Enough said. Understood.
Quiero un corte que me haga lucir más joven. - No se diga más. Ya sé el corte perfecto para ti.
I want a haircut that makes me look younger. - Say no more. I know the perfect haircut for you.
Word of the Day
to snore