no se deriven
- Examples
El objetivo es no se deriven peligros a partir de los productos para los usuarios ni para el entorno. | The goal is for the prodcuts not to be hazardous to the user or the environment. |
Esto último es uno de los factores que inciden en que de estas ferias no se deriven todos los compromisos comerciales deseables. | This last factor is one of those explaining why these fairs do not yield all the commercial commitments that would be desirable. |
Por último, con arreglo al principio de subsidiariedad, los Estados miembros deberían tener más libertad en lo que respecta a la reducción de la carga impositiva aplicable a los combustibles que no se deriven del petróleo. | Finally, pursuant to the principle of subsidiarity, the Member States should enjoy greater freedom as regards reducing the tax burden on fuels that are not derived from oil. |
Aunque sea de lamentar que actualmente no pueda hacerse nada al respecto y de ello no se deriven consecuencias directas, esto indica la necesidad de una prohibición absoluta desde la perspectiva de la medicina ambiental. | Unfortunate though it is that nothing can at present be done to change that, and that no direct consequences result from it, it does, in terms of environmental medicine, indicate the need for an absolute ban. |
Esto hace que algunos de los ítems expuestos en las conclusiones no se deriven del trabajo empírico llevado a cabo, sino que son los mismos supuestos de trabajos fundamentos solo con opiniones del autor pero sin la debida base de análisis e interpretación de datos empíricos. | As a consequence some of the items listed in the conclusions are not derived from the empirical work, but are assumptions supported only by the opinions of the author and not by a proper analysis and interpretation of empirical data. |
En el caso en el que las secciones de dicha obra que no se deriven del Programa sean identificables y razonablemente independientes y puedan separarse entre ellas, esta licencia y sus términos no se aplicarán a dichas secciones cuando éstas sean distribuidas como obras separadas. | If identifiable sections of that work are not derived from the Program, and can be reasonably considered independent and separate works in themselves, then this License, and its terms, do not apply to those sections when you distribute them as separate works. |
Random Word
Roll the dice and learn a new word now!
Want to Learn Spanish?
Spanish learning for everyone. For free.